Los Invasores De Nuevo Leon — Rosalinda songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rosalinda" van Los Invasores De Nuevo Leon.

Songteksten

Rosalinda divina mujer hermosa
que perfumas como aroma de jazmin
el color de tus mejillas es de rosa
y en tu boka brillan perlas al reir
son tus ojos dos estrellas ke iluminan
con destellos y dulsisimo fulgor
tus ojitos en mi mente dan la vida
y al mirarlos me enlokecen de pasion
kiereme mujer, besame por Dios
amame lo menos un instante
mirame otra vez, ke tus ojos son
magicos enkntos de un eden
no me digas no dejame soñar
un solo momento en tu kerer
aunke ya despues tenga ke olvidar
ese breve dicha ke soñe
tantos años de soñar con tu hermosura
y añorando por un rato ser feliz
tantos años de esconder esa ternura
ke en mi mente solo guardo para ti si mi vida me la pides por un beso
yo la vida te la doy sin basilar
un instante de dulzisimo envelezo
yo pasiaba por toda la eternidad
kiereme mujer, besame por Dios
amame lo menos un instante
mirame otra vez, ke tus ojos son
magicos enkntos de un eden
no me digas no dejame soñar
un solo momento en tu kerer
aunke ya despues tenga ke olvidar
ese breve dicha ke soñe

Songtekstvertaling

Rosalinda divine beautiful woman
welke parfums als jasmijnaroma
de kleur van je wangen is roze
en in je boka glanzen parels als je lacht
zijn je ogen twee sterren te verlichten
met flitsen en lichtsisimo gloed
je kleine oogjes in mijn geest geven leven
en als ik naar ze kijk, maken ze me gek van passie.
kiereme woman, kus me in godsnaam.
hou tenminste even van me.
kijk me nog eens aan.
magische enkntos van een eden
laat me niet dromen.
een enkel moment in uw kerer
tante en laat ke het dan vergeten.
dat korte gelukzaligheid ke dromen
zoveel jaren van dromen over je schoonheid
en verlangen naar een tijdje om gelukkig te zijn
zoveel jaren van het verbergen van die tederheid
in mijn gedachten hou ik je alleen bij als je me om een kus vraagt.
Ik geef je leven zonder basilar.
een ogenblik van dulzisimo omhuld
Ik ben door alle eeuwigheid gegaan.
kiereme woman, kus me in godsnaam.
hou tenminste even van me.
kijk me nog eens aan.
magische enkntos van een eden
laat me niet dromen.
een enkel moment in uw kerer
tante en laat ke het dan vergeten.
dat korte gelukzaligheid ke dromen