Los Invasores De Nuevo Leon — Alfredo Galeana songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alfredo Galeana" van Los Invasores De Nuevo Leon.
Songteksten
Reclusorio sur famoso, ya se te acabo tú fama,
Ya no eres tan tenebroso, como aquel día en la mañana
Cuando se fue el poderoso, Alfredo Ríos Galeana
Las leyes lo andan buscando, lo reclaman vivo o muerto
Pero no van a atraparlo, su presencia infunde miedo
Robaran todos los bancos, al fin que son del gobierno
Como van a detenerlo, si es astuto y es valiente
Como van a amedrentarlo, si lo mirar frente a frente
Si no le teme ni al diablo, ni a las rejas, ni a la muerte
En Cancún o en Acapulco, tal vez se encuentra paseando,
O nadan preparando un banco, para poder asaltarlo
Carga para defenderse, una gran daga en la mano
Escuadra 45, metralleta americana,
Adiós también el presidio, Banca Nacionalizada
Le dedico este corrido, a Alfredo Ríos Galeana
Como van a detenerlo, si es astuto y es valiente
Como van a amedrentarlo, si lo mirar frente a frente
Si no le teme ni al diablo, ni a las rejas, ni a la muerte
Songtekstvertaling
Zuidberoemde gevangenis, je bent uit je roem,
Je bent niet meer zo eng, zoals die dag in de ochtend.
Toen de machtige vertrok, Alfredo Rios Galeana
De wet zoekt hem, zegt dat hij dood of levend is.
Maar ze zullen hem niet pakken, zijn aanwezigheid boezemt angst in.
Ze zullen alle banken beroven, dus ze zijn van de overheid.
Hoe kunnen ze hem tegenhouden als hij sluw en dapper is?
Hoe kunnen zij hem bang maken als zij hem recht in de ogen kijken?
Als hij noch de duivel, noch de tralies, noch de dood vreest
In Cancun of Acapulco, kunt u lopen,
Of ze zwemmen om een bank op te zetten, zodat ze het kunnen beroven.
Een grote dolk in de hand.
Squadron 45, Amerikaans Machinegeweer.,
Vaarwel ook het presidio, genationaliseerde bankieren
Ik draag deze corrido op aan Alfredo Rios Galeana.
Hoe kunnen ze hem tegenhouden als hij sluw en dapper is?
Hoe kunnen zij hem bang maken als zij hem recht in de ogen kijken?
Als hij noch de duivel, noch de tralies, noch de dood vreest