Los Invasores De Nuevo Leon — Ahora Va La Mia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ahora Va La Mia" van Los Invasores De Nuevo Leon.

Songteksten

Cuanto mas que esta vez tu pierdes
Cuanto mas que esta vez te olvido
Cuanto mas a que tu no vuelves
A tener mas amores conmigo
Siempre fuiste tu quien me ganabas
Siempre fuiste tu quien se reía
Pero ya se acabo tu suerte
No te quejes ahora va la mía.
Siempre te rogué,
Siempre te implore
Siempre te pedí
Que por fin me dieras
Aunque fuera un poco de lo que te di
A que me quisieras me jugué un albur
Pero lo perdí.
Que son otros tiempos, hoy la buena suerte
Me ha tocado a mi.
Siempre te rogué, siempre te implore
Y esta vez por fin.
Ya no haré torpezas y no me interesas
Si te quieres ir, vete cuando quieras
Ahí esta la puerta ciérrala al salir.
Que al final de cuentas,
Ni me conociste ni te conocí.
Siempre te rogué, siempre te implore
Siempre te pedí
Que por fin me dieras
Aunque fuera un poco de lo que te di
A que me quisieras me jugué un albur
Pero lo perdí
Que son otros tiempos, hoy la buena suerte
Me ha tocado a mi.
Siempre te rogué, siempre te implore
Y esta vez por fin.
Ya no haré torpezas y no me interesas
Si te quieres ir, vete cuando quieras
Ahí esta la puerta ciérrala
Al salir
Que al final de cuentas,
Ni me conociste ni te conocí.

Songtekstvertaling

Hoe meer je deze keer verliest
Hoeveel meer dan deze keer vergeet ik je
Hoe meer je niet terugkomt.
Om meer liefde met mij te hebben
Jij hebt me altijd verslagen.
Jij lachte altijd.
Maar je geluk is op.
Niet klagen nu de mijne weg is.
Ik heb je altijd gesmeekt.,
Ik smeek je altijd.
Ik heb het je altijd gevraagd.
Dat je me eindelijk gaf
Zelfs als het een beetje was van wat ik je gaf
Dat je me wilde. ik speelde een albur.
Maar ik ben hem kwijt.
Dat zijn andere keren, vandaag veel geluk
Het is mijn beurt.
Ik heb je altijd gesmeekt.
En deze keer eindelijk.
Ik zal niet nog meer onhandigheid doen en ik ben niet geïnteresseerd in jou
Als je wilt gaan, ga dan wanneer je wilt.
Daar is de deur. sluit het op de weg naar buiten.
Dat op het einde,
Jij kende mij niet en ik jou niet.
Ik heb je altijd gesmeekt.
Ik heb het je altijd gevraagd.
Dat je me eindelijk gaf
Zelfs als het een beetje was van wat ik je gaf
Dat je me wilde. ik speelde een albur.
Maar ik verloor het.
Dat zijn andere keren, vandaag veel geluk
Het is mijn beurt.
Ik heb je altijd gesmeekt.
En deze keer eindelijk.
Ik zal niet nog meer onhandigheid doen en ik ben niet geïnteresseerd in jou
Als je wilt gaan, ga dan wanneer je wilt.
Daar is de deur. doe dicht.
Bij vertrek
Dat op het einde,
Jij kende mij niet en ik jou niet.