Los Chiches Vallenatos — Ceniza Fría songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ceniza Fría" van Los Chiches Vallenatos.

Songteksten

¡Sentimiento!, guitarra
El sentimiento de un hombre que perdió su amor
Ahora tú me hablas nuevamente
Levanta bien la frente, yo tambien te voy a hablar
Disculpa si soy un imprudente
Delante de la gente, qtreverme a preguntar
¿Quien fue el que te hizo ese daño?, que no quise hacerte cuando eras mi amor
Y que mancho con su orgullo, ese orgullo lindo de tener honor
Y se marcho, cuan cobarde, que destruye flores sin sentir dolor
Canto tan triste este canto que
Es la cancion que se canta a la hembra
Cual fuera mi novia, y que ya no lo es
Y que revive esos momentos tiernos
Que aunque ya pasaron, tienen validez
Oye mujer, oye mujer
Oye mujer, oye mujer
Dlie que hubo entre nosotros dos
Mas de un cariño, es un gran amor
Entonces, ¿por qué esta pena?
Entonces, ¿por qué esta pena?
Entonces, ¿por qué esta pena?
Entonces, ¿por qué esta pena?
¡Sentimiento!, guitarra
Llora por mí, Americana
Llora mi dolor
¿Y ahora qué voy a hacer?
Si este dolor consume mi alma
Hice todo lo que pude para retenerte, pero fracase
Y ahora regresas de nuevo, pero ya es muy tarde, son cosas de ayer
No entiendo porqué la vida te ofrese las cosas cuando ya pa' qué
Y nuevamente lo siento mujer
Me despresiaste estando yo contigo
Pregunto el motivo de tanta crueldad
Tú sembraste la maldad en mi camino
Y ahora es el destino pa' tu dignidad
Dime porqué dime porqué
Dime porqué, dime porqué
No es que yo diga que eres sin valor
No eres la misma, o tal vez mejor
Pero es que ya yo no quiero
Sinceramente, no puedo
El primero fue primero
Y de segundo no quiero
Pero es que ya yo no quiero
Prefiero serte sincero
El primero fue primero
Ya de segundo no quiero
Comprendeme por favor
Que tú mataste mi amor

Songtekstvertaling

Gevoel!, gitaar
Het gevoel van een man die zijn liefde verloor
Nu praat je weer tegen me.
Hef je voorhoofd goed op, Ik zal ook met jou praten.
Sorry dat ik roekeloos ben.
In het bijzijn van mensen, qtreverme te vragen
Wie heeft je pijn gedaan? dat ik je niet wilde aandoen toen je mijn liefde was
En dat ik bezoedel met zijn trots, die schattige trots van eer
En hij vertrok, hoe laf, die bloemen vernietigt zonder pijn te voelen.
Ik zing zo verdrietig dit lied dat
Het is het lied dat wordt gezongen voor de vrouw
Dat was mijn vriendin, en dat is niet langer
En herbeleef die tedere momenten
Dat, hoewel ze al zijn aangenomen, geldig zijn
Hey vrouw, Hey vrouw
Hey vrouw, Hey vrouw
Wat was er tussen ons?
Meer een lieverd, het is een grote liefde
Waarom dan dit verdriet?
Waarom dan dit verdriet?
Waarom dan dit verdriet?
Waarom dan dit verdriet?
Gevoel!, gitaar
Huil Om Mij, Amerikaan.
Huil mijn pijn
Wat moet ik nu doen?
Als deze pijn mijn ziel verteert
Ik heb alles gedaan om je te houden, maar ik heb gefaald.
En nu kom je weer terug, maar het is te laat, het zijn spullen van gisteren.
Ik begrijp niet waarom het leven je dingen aanbood als je al pa ' wat
En nogmaals, het spijt me vrouw.
Je verachtte me dat ik bij je was.
Ik vraag de reden voor zoveel wreedheid.
Je hebt het kwaad op mijn manier geplant.
En nu is het het lot voor je waardigheid.
Waarom vertel je me waarom?
Vertel me waarom, vertel me waarom
Ik zeg niet dat je waardeloos bent.
Je bent niet hetzelfde, of misschien beter.
Maar Ik wil gewoon niet
Eerlijk, ik kan het niet.
De eerste was de eerste.
En ten tweede wil ik niet
Maar Ik wil gewoon niet
Ik ben liever eerlijk tegen je.
De eerste was de eerste.
Ik wil geen seconde.
Begrijp me alsjeblieft.
Dat je mijn liefde hebt vermoord.