Lorenzo Fragola — Siamo uguali songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Siamo uguali" van Lorenzo Fragola.
Songteksten
Passerà, stanotte passerà
e forse torneremo ad amarci
impazzirai, lo so che impazzirai
perché non ci basta il tempo
perché nulla basta mai
anche se in fondo il nostro è amore
usiamo stupide parole
perché è stupido chi pensa che non serva anche il dolore
e siam vicini ma lontani, e troppi tentativi vani
E forse arriverà, domani
siamo uguali in fondo
e forse cercherai le mie mani
solo per un giorno
non scappare dai miei sguardi
non possono inseguirti, non voltarti dai
e forse capirai quanto vali
potrei darti il mondo
Ma griderai, sul silenzio della pioggia
è rancore e mal di testa, su una base un po' distorta
ti dirò, siamo uguali come vedi
perché senza piedistalli, non riusciamo a stare in piedi
ed è già tardi e vuoi far piano
il cuore è il tuo bagaglio a mano perché hai tutti i pregi che odio
e quei difetti che io amo
e schegge di una voce rotta, mi hanno ferito un’altra volta
Ma forse arriverà, domani
siamo uguali in fondo
e forse cercherai le mie mani
solo per un giorno
non scappare dai miei sguardi
non possono inseguirti, non voltarti dai
e forse capirai, quanto vali
potrei darti il mondo
Ma io non ci sarò e vedrai
sarà semplice
scivolare per
poi atterrare fra le braccia di chi vuoi
Ma forse arriverà, domani
siamo uguali in fondo
e forse cercherai le mie mani
solo per un giorno
non scappare dai miei sguardi
non possono inseguirti, non voltarti dai
e forse capirai quanto vali
potrei darti il mondo, tranne me
Songtekstvertaling
Het gaat over, vanavond gaat het over
en misschien komen we terug om van elkaar te houden.
je wordt gek, Ik weet dat je gek wordt.
waarom tijd niet genoeg is
want niets is ooit genoeg
hoewel diep van binnen de onze liefde is
we gebruiken stomme woorden.
omdat het stom is om te denken dat je geen pijn nodig hebt.
en we zijn dichtbij maar ver weg, en te veel ijdele pogingen
En misschien komt hij morgen.
we zijn hetzelfde onderaan.
en misschien zoek je mijn handen
voor één dag.
loop niet weg van mijn uiterlijk.
ze kunnen je niet achtervolgen, keer je niet van mij af.
en misschien begrijp je wel hoeveel je waard bent.
Ik kan je de wereld geven.
Maar je zult huilen, in de stilte van de regen
het is rancune en hoofdpijn, op een enigszins vervormde basis
Ik zeg het je, we zijn hetzelfde als je ziet.
want zonder voetgangers, kunnen we niet staan
en het is al laat en je wilt stil zijn
het hart is jouw Handbagage omdat jij alle kwaliteiten hebt die ik haat.
en die gebreken waar ik van hou
en splinters van een gebroken stem, ze doen me weer pijn.
Maar misschien komt hij morgen.
we zijn hetzelfde onderaan.
en misschien zoek je mijn handen
voor één dag.
loop niet weg van mijn uiterlijk.
ze kunnen je niet achtervolgen, keer je niet van mij af.
en misschien zul je begrijpen, hoeveel je waard bent
Ik kan je de wereld geven.
Maar Ik zal er niet zijn en je zult zien
het zal eenvoudig zijn
schuif voor
land dan in de armen van wie je maar wilt.
Maar misschien komt hij morgen.
we zijn hetzelfde onderaan.
en misschien zoek je mijn handen
voor één dag.
loop niet weg van mijn uiterlijk.
ze kunnen je niet achtervolgen, keer je niet van mij af.
en misschien begrijp je wel hoeveel je waard bent.
Ik kan je de wereld geven, behalve ik.