Lorenzo Fragola — Con le mani songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Con le mani" van Lorenzo Fragola.
Songteksten
Ti cerco sempre nei sorrisi degli altri
nella meccanica che incolla due corpi
Qualcuno dice che ormai è già tardi
ma non è tardi per sentirsi felici
Ho ancora addosso il nostro ultimo abbraccio
che ha congelato tempo, fiato e coraggio
che mi ha lasciato con le costole rotte
senza riuscire ad arrestare il cuore
È il primo giorno senza di te la pioggia è fitta che non si vede niente
ma io mi sento bene
e voglio dirti grazie perché
la tua ferita è stata la migliore
e mi ha fatto bene
E con le mani ci siamo allontanati ma tutte le distanze sono uguali se ci siamo amati e poi ci siamo armati
e non sai perché ma ti mancherò
Il cuore non è cieco ma chiude gli occhi
e vede solamente quando lo tocchi
E tutto resta uguale solo nei sogni
ma il mondo cambia pure quando dormi
È un’altra vita senza di te Il cielo è nero da sembrare notte
ma io mi sento bene
e voglio dirti grazie perché
la tua ferita è stata la migliore
e mi ha fatto bene
E con le mani ci siamo allontanati ma tutte le distanze sono uguali se ci siamo amati e poi ci siamo armati
e non sai perché ma ti mancherò
E con le mani ci siamo allontanati ma tutte le ferite sono uguali se ci siamo amati e poi ci siamo armati
e chissà perché ma ti mancherò
È un’altra vita senza di te
e dopo tutto ho scelto di cambiare
e di stare bene
E con le mani ci siamo allontanati ma tutte le distanze sono uguali se ci siamo amati e poi ci siamo armati
e non so perché ma ti mancherò
e chissà perché ma ti mancherò
e chissà perché ma ti mancherò
e chissà perché ma ti mancherò
Songtekstvertaling
Ik zoek je altijd in andermans glimlach.
in de mechanica lijmen twee lichamen
Iemand zegt dat het al laat is.
maar het is nog niet te laat om gelukkig te zijn.
Ik heb nog steeds onze laatste knuffel bij me.
dat heeft bevroren tijd, adem en moed
dat liet me met gebroken ribben achter.
zonder in staat te zijn om het hart te stoppen
Het is de eerste dag zonder jou de regen is dik dat je niets ziet
maar ik voel me goed.
en Ik wil je bedanken omdat
je wond was de beste.
en het deed me goed
En met onze handen liepen we weg maar alle afstanden zijn hetzelfde als we van elkaar hielden en dan bewapen we onszelf
en je weet niet waarom, maar je zult me missen.
Het hart is niet blind, maar sluit de ogen
en hij ziet alleen wanneer je hem aanraakt.
En alles blijft hetzelfde alleen in dromen
maar de wereld verandert ook als je slaapt.
Het is een ander leven zonder jou de hemel is zwart om op de nacht te lijken
maar ik voel me goed.
en Ik wil je bedanken omdat
je wond was de beste.
en het deed me goed
En met onze handen liepen we weg maar alle afstanden zijn hetzelfde als we van elkaar hielden en dan bewapen we onszelf
en je weet niet waarom, maar je zult me missen.
En met onze handen liepen we weg maar alle wonden zijn hetzelfde als we van elkaar hielden en dan bewapen we onszelf
en wie weet waarom, maar je zult me missen.
Het is een ander leven zonder jou.
en uiteindelijk koos ik ervoor om te veranderen.
en om goed te zijn
En met onze handen liepen we weg maar alle afstanden zijn hetzelfde als we van elkaar hielden en dan bewapen we onszelf
en ik weet niet waarom, maar je zult me missen.
en wie weet waarom, maar je zult me missen.
en wie weet waarom, maar je zult me missen.
en wie weet waarom, maar je zult me missen.