Lorenzo De Monteclaro — La Pérsica songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Pérsica" van Lorenzo De Monteclaro.
Songteksten
Ayer vi a mi amigo
Bien borracho en una esquina
Y bajo a sus pies estaban
Botellas de vino vacias
Me acerque a el y me dijo
Mira mi amigo como ando
Nomas por que una mujer
Su corazon me ha negado
Ayer que la vi pasar
Le llame y no me hizo caso
Hay que tristeza me dio
Al tener otro fracaso
Primero en serio le hable
Demostrandole mi amor
Ofreciendole mi vida
Y asi me dijo que no
Un consejo yo le di
Buscate otro cariño
Y olvida a esa mujer
Ella no era tu destino
En el mundo hay mas mujeres
Puedes encontrar alguna
Olvidate de ese vicio
No le ruegues a ninguna
Asi pasaron semanas
Siempre borracho siguio
Y me dieron la noticia
Que un balazo se dio
Que horrible muerte tuvo
A la muerte prefirio
Que ver mas a esa mujer
Que nunca su amor le dio
Asi paso mucho tiempo
Yo conoci a esa mujer
Me pregunto por mi amigo
Y todo se lo conte
Me dijo la realidad
Por que su amor no le daba
Tenia mucha razon
Es que ya estaba casada
Cortesia: elvera17…
Recordando a los que ya no estan con nosotros
ANTONIO ACEVEDO CANCINO (Q.E.P.D.)
Songtekstvertaling
Gisteren zag ik mijn vriend.
Goed dronken in een hoek
En onder zijn voeten waren
Lege wijnflessen
Ik benaderde hem en hij zei:
Kijk naar mijn vriend als ik loop
Alleen omdat een vrouw
Je hart heeft me verloochend.
Gisteren zag ik haar voorbij komen.
Ik belde hem en hij luisterde niet naar me.
Er is die droefheid die me gaf
Weer een mislukking
Eerst heb ik serieus met hem gesproken.
Haar mijn liefde tonen
Haar mijn leven aanbieden
En dus zei hij dat ik dat niet moest doen.
Een advies dat ik hem gaf.
Zoek maar een andere schat.
En vergeet die vrouw.
Ze was niet je lot.
In de wereld zijn er meer vrouwen
Je kunt er een paar vinden.
Vergeet die ondeugd.
Smeek niemand van jullie.
Zo gingen de weken voorbij.
Altijd dronken gevolgd
En ik heb het nieuws.
Dat een kogel werd gegeven
Wat een vreselijke dood had hij.
Tot de dood waar ik de voorkeur aan gaf
Wat meer om die vrouw te zien
Dat zijn liefde hem nooit gaf
Zo breng ik veel tijd door.
Ik kende die vrouw.
Ik vraag me af over mijn vriend
En ik heb hem alles verteld.
Hij vertelde me de realiteit
Omdat zijn liefde hem niet gaf
Ik had gelijk.
Ik was al getrouwd.
Hoffelijkheid: elvera17…
De herinnering aan hen die niet meer bij ons zijn
ANTONIO ACEVEDO CANCINO (Q. E. P. D.)