London Music Works — Theme (From "Sex and the City") songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Theme (From "Sex and the City")" van London Music Works.

Songteksten

Unknown
Miscellaneous
Miller And The Lass
THE MILLER AND THE LASS
A pretty little maid so neat and gay,
To the mill she went one day,
A sack of corn she had to grind
But there no miller could she find
cho: Tiddy fol, tiddy fol tiddy fol le day
Rite fol lol lol tiddy fol le day!
Oh! at last the miller did come in,
And unto him she did begin:
«Come, grind my corn so quick- e- ly,
Around your stones my corn must fly. "
«Come, sit you down, «The miller did say,
«For I can’t grind your corn to-day;
My stones is high and my water’s low,
And I can’t grind for the mill won’t go. «So this couple sat down to chat,
They talk’d of this, they talk’d of that,
They talk’d of things which you do know,
And she soon found out that the mill would go.
«Oh! it’s now, I says, young miller-man,
You grinds all flour and no bran. «Then an easy up and an easy down —
She could hardly tell that her corn was ground.
«Now I think I will make my best way home
If my mother ask me why I’ve been so long,
I’ll say I’ve been ground by a score or more
But I’ve never been ground so well before.»
From The Constant Lovers, Purslow
@work @sex @mill
filename[ MILLLASS
play.exe MILLLASS
RG
===DOCUMENT BOUNDARY===

Songtekstvertaling

Onbekend
Uiteenlopende
Miller En Het Meisje
DE MOLENAAR EN HET MEISJE
Een mooie meid zo netjes en homo,
Op een dag ging ze naar de molen.,
Een zak maïs die ze moest malen.
Maar er was geen miller die ze kon vinden.
Tiddy fol, tiddy fol Tiddy fol le day
Rite for lol lol tiddy fol le day!
Oh! eindelijk kwam de molenaar binnen.,
En aan hem begon ze:
"Kom, vermaal mijn maïs zo snel-e-ly,
Rond jouw stenen moet mijn maïs vliegen. "
"Kom, ga zitten," zei de molenaar.,
"Want ik kan je maïs vandaag niet malen;
Mijn stenen zijn hoog en mijn water is laag,
En ik kan niet slijpen omdat de molen niet wil gaan. "Dus dit stel ging zitten om te praten,
Als ze hierover praten, praten ze erover.,
Ze praten over dingen die je wel weet.,
En ze kwam er al snel achter dat de molen zou verdwijnen.
"Oh! het is nu, zeg ik, jonge miller-man.,
Je knarst alle bloem en geen zemelen. "Dan een gemakkelijke up en een gemakkelijke down —
Ze kon nauwelijks zien dat haar maïs gemalen was.
"Nu denk ik dat ik mijn beste weg naar huis zal maken
Als mijn moeder me vraagt waarom ik zo lang ben geweest,
Ik zal zeggen dat ik een score of meer heb.
Maar ik ben nog nooit zo goed onder de grond geweest.»
Van De Constante Geliefden, Postelein
@work @sex @mill
bestandsnaam[ MILLLASS
spelen.exe MILLLASS
RG
= = = DOCUMENT BOUNDARY== =