Любовь Успенская — Beregu i korablyu (Берегу и кораблю) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Beregu i korablyu (Берегу и кораблю)" van Любовь Успенская.
Songteksten
Каждый живет и грустит от того, что один.
Просто весь мир состоит из одних половин, похоже.
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою. Мне тоже!
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою.
Если захочешь — плыви, я тебя не держу.
Я все обиды свои в узелок завяжу. И всё же…
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою. Мне тоже!
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою.
Я не спешу никуда, я иду по весне.
Просто смотрю иногда, улыбнётся ли мне прохожий.
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою. Мне тоже!
Берегу и кораблю, ласточке и соловью, —
Каждому надо найти половину свою.
Каждому надо найти половину свою.
Songtekstvertaling
Iedereen leeft en is verdrietig omdat ze alleen zijn.
De hele wereld bestaat uit helften.
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden. Ik ook.
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden.
Als je wilt zwemmen, kan ik je niet vasthouden.
Ik leg al mijn grieven in een knoop. En toch…
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden. Ik ook.
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden.
Ik heb geen haast om ergens heen te gaan, ik ga in de lente.
Ik kijk soms of een voorbijganger naar me lacht.
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden. Ik ook.
Naar de kust en het schip, naar de zwaluw en de nachtegaal, —
Iedereen moet zijn helft vinden.
Iedereen moet zijn helft vinden.