Linda Ronstadt — Icy Blue Heart songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Icy Blue Heart" van Linda Ronstadt.
Songteksten
She came onto him like a slow movin' cold front
His beer was warmer than the look in her eyes
She sat on a stool, he said, «What do you want?»
She said, «Give me a love that don’t freeze up inside.»
He said, «I have melted some hearts in my time dear
But to sit next to you, Lord, I shiver and shake
And if I knew love, well, I don’t think I’d be here
Askin' myself if I’ve got what it takes.»
To melt your icy blue heart
Should I start?
To turn what’s been frozen for years
Into a river of tears
«These days we all play cool, calm and collected
Why, our lips could turn blue just shooting the breeze»
But under the frost, well, he thought he detected
A warm blush of red and a touch of her knee
He said, «Girl, you’re a beauty like I’ve never witnessed
And I’ve seen the Northern Lights dance in the air
But I’ve felt the cold that can follow the first kiss
And there’s not enough heat in the fires burning there.»
Songtekstvertaling
Ze kwam op hem af als een langzaam bewegend koud front.
Zijn bier was warmer dan de blik in haar ogen.
Ze zat op een kruk, hij zei: "Wat wil je?»
Ze zei: "Geef me een liefde die niet bevriest van binnen.»
Hij zei: "Ik heb wat harten gesmolten in mijn tijd, schat.
Maar om naast u te zitten, Heer, ik ril en schud
En als ik liefde kende, zou ik hier niet zijn.
Ik vraag me af of ik heb wat nodig is.»
Om je ijzige blauwe hart te smelten
Zal ik beginnen?
Om te draaien wat al jaren bevroren is.
In een rivier van tranen
"Deze dagen spelen we allemaal cool, kalm en rustig
Waarom, onze lippen zouden blauw kunnen worden als we op de wind schieten»
Maar onder de vorst dacht hij dat hij het ontdekte.
Een warme blos van rood en een aanraking van haar knie
Hij zei, "meisje, je bent een schoonheid zoals ik nog nooit heb gezien
En ik heb de Northern Lights zien dansen in de lucht
Maar ik heb de kou gevoeld die de eerste kus kan volgen.
En er is niet genoeg warmte in het vuur dat daar brandt.»