Like Moths To Flames — History Repeats songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "History Repeats" van Like Moths To Flames.
Songteksten
It comes and goes in waves
Will there ever be a life worth all the pain?
While they’re building you up, you’ve gotta prepare for the hang
Bitter winds blow in to remind you of time you spent killing yourself
To find an empty bed
Killing yourself to find a place to rest your head
Nothing green on the other side
Death has no compromise
History repeats the same routine again
It’s hard to play this game when you can never win
Caught between everything that you need to be And what you want for the world to see
It’s hard to live with yourself when neither side can be pleased
It comes and goes in waves
Will there ever be a life worth all this pain?
When there’s nothing left for them to take, you leave out the same way you came
Bitter winds blow in to remind you of the things you’ll miss
Killing yourself to find a better way to live
Killing yourself to find a meaning in this
Learned to love the misery and lack of company that death is promising me Learned to love the misery and all of the tragedy that death is promising me A little hope will get you nowhere at all
You reap what you sow
We are not eternal
It comes and goes in waves
Will there ever be a life worth all this pain?
While they’re building you up, you’ve gotta prepare for the hang
Bitter winds blow in to remind you of the time you spent killing yourself
To find an empty bed
Killing yourself to find a place to rest your head
We are not eternal
Songtekstvertaling
Het komt en gaat in golven
Zal er ooit een leven zijn dat alle pijn waard is?
Terwijl ze je opbouwen, moet je je voorbereiden op de ophanging.
De harde wind waait naar binnen om je te herinneren aan de tijd dat je jezelf doodde.
Om een leeg bed te vinden
Jezelf doden om een plek te vinden om je hoofd te laten rusten.
Niets Groen aan de andere kant.
De dood heeft geen compromis
De geschiedenis herhaalt dezelfde routine weer
Het is moeilijk om dit spel te spelen als je nooit kunt winnen
Gevangen tussen alles wat je moet zijn en wat je wilt dat de wereld ziet
Het is moeilijk om met jezelf te leven als geen van beide partijen tevreden kan zijn.
Het komt en gaat in golven
Zal er ooit een leven zijn dat al deze pijn waard is?
Als er niets meer is om mee te nemen, laat je het zoals je kwam.
Er waait een harde wind om je te herinneren aan de dingen die je zult missen.
Jezelf doden om een betere manier van leven te vinden
Jezelf doden om hier een betekenis in te vinden.
Ik heb geleerd van de ellende en het gebrek aan gezelschap te houden dat de dood me belooft te houden van de ellende en alle tragedie die de dood me belooft een beetje hoop zal je nergens brengen
Je oogst wat je zaait.
We zijn niet eeuwig.
Het komt en gaat in golven
Zal er ooit een leven zijn dat al deze pijn waard is?
Terwijl ze je opbouwen, moet je je voorbereiden op de ophanging.
De harde wind waait naar binnen om je te herinneren aan de tijd dat je jezelf doodde.
Om een leeg bed te vinden
Jezelf doden om een plek te vinden om je hoofd te laten rusten.
We zijn niet eeuwig.