L'Homme Parle — Rêve de gosse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rêve de gosse" van L'Homme Parle.
Songteksten
si tu veux de moi, je t’emmène,
je n’ai pas grand-chose, juste une vie de bohème
et si tu veux de moi, je t’emmène,
ce n’est pas la vie en rose, mais ça en vaut la peine.
désolé mon amour, on est loin d’la vie de château,
on vit au jour le jour, toi et moi sur un radeau.
je roule pas dans une grosse voiture, j’ai pas d’quoi payer les factures,
balancer des rythmes en l’air, c’est tout s’que j’sais faire.
et si parfois j’perds espoir, ne m'écoute pas, poursuis ton chemin,
la vie d’bohème c’est tout un art, j’t’aimerai toujours demain matin.
on peut bien perdre notre triple a, de toute façon qu’est c’que ça changera,
c’est déjà un peu la dèche, on vit d’amour et d’eau fraiche.
je reste bravement debout, pendu doucement à ton coup,
et l’un contre l’autre comme ça, rien ne nous résistera,
c’est la vie qui va qui vient, au gré des intempéries,
on s’fait plaisir avec des riens, comme deux amoureux en sursit,
la vie d’bohème c’est quoi? c’est tenir l’amour dans ses bras,
c’est perdre son temps gentiment, faire tous les jours comme deux amants,
quand la bourse dégringole, on passe notre journée sous les draps,
on n’a pas l’choix, on en rigole, je te regarde et j’oublie tout ça.
la vie d’bohème c’est pas un jeu, c’est la réalité vraie, même pas peur,
c’est mes chansons que personne ne veut, on dit qu’l’argent n’fait pas
l’bonheur,
j’fais des conneries, j’suis qu’un humain, toi tu m’regardes comme un enfant,
ouai tu t’en fou d’savoir la fin, et tant qu’on s’aime c’est le printemps,
vas y sers fort ma main, pour une aventure incertaine,
ne te soucis pas du lendemain, on en a vu d’autres, on reste zen,
j’ai pas grand-chose à t’offrir, à part mon âme et mon sourire,
donnes moi ton cœur, je le prends,
viens croquer la vie à pleine dent.
si tu veux de moi, je t’emmène,
juste une vie de bohème
et si tu veux de moi, je t’emmène,
mais ça en vaut la peine.
Songtekstvertaling
als je me wilt, neem ik je mee. ,
Ik heb niet veel, alleen een bohemien leven.
en als je me wilt, neem ik je mee.,
het is geen leven in roze, maar het is het waard.
sorry mijn liefste, we zijn ver van het kasteel leven. ,
we leven van dag tot dag, jij en ik op een vlot.
Ik rij niet in een grote auto, Ik heb niet genoeg om de rekeningen te betalen.,
swingende ritmes in de lucht is alles wat ik kan doen.
en als ik soms de hoop verlies, luister dan niet naar me, ga je gang,
bohemien leven is een kunst, Ik zal altijd van je houden morgenochtend.
we kunnen onze triple a verliezen, hoe dan ook, wat zal het veranderen,
het is al een beetje een verspilling, we leven van liefde en zoet water.
Ik sta dapper, ik hang zachtjes aan uw slag,
en tegen elkaar op die manier, zal niets ons weerstaan.,
het is het leven dat komt en gaat, in het weer,
we zijn blij met riens, als twee geliefden uitgesteld,
Wat is het Boheemse leven? het houdt liefde in haar armen,
het verdoet zijn tijd zachtjes, elke dag doen als twee geliefden,
als de aandelenmarkt instort, brengen we onze dag door onder de lakens.,
we hebben geen keus, we lachen, Ik kijk naar je en vergeet alles.
bohemian life is geen spel, het is de echte realiteit, zelfs geen angst,
het zijn mijn liedjes die niemand wil, ze zeggen dat geld niet maakt
geluk,
Ik doe niets, Ik ben maar een mens, je kijkt me aan als een kind.,
ja, je geeft niet om het einde, en zolang we van elkaar houden is het lente,
gebruik mijn hand hard, voor een onzeker avontuur.,
maak je geen zorgen over de volgende dag, we hebben anderen gezien, we blijven zen,
Ik heb niet veel te bieden maar mijn ziel en Mijn glimlach,
geef me je hart, Ik neem het.,
kom en kauw leven met je tanden.
als je me wilt, neem ik je mee. ,
gewoon een bohemiaans leven
en als je me wilt, neem ik je mee.,
maar het is het waard.