Leslie Johnson — Butter And Cheese And All songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Butter And Cheese And All" van Leslie Johnson.
Songteksten
Now all you worthy gentleman have called on me to sing
But I can well assure you i can do no such thing
But since thàt you have called on me I’ll see what I can do
And when i get tho the i hope you’ll join in too
i hope you’ll join in too!
i once went courting of a cook ill tell you the reason for why
For when thàt I was hungry my wants her did supply
For when thàt i was hungry she brought to me relIef
She fed me on the best of pies and plenty of roast beef
And plenty of Roast beef
One night invite her invited me round to supper One day I went round to see her
and she asked me into tea,
She said the master and missus was out and we’d have a jolly ould spree,
I went into the parlour me tummy for to please,
And into me pocket she’s rammed some butter and into the other some cheese,
And into the other some cheese.
Well now supper being over, and I could eat no more.
Oh Lord! to my surprise a knock comes to the door.
I looked around for a place to hide but that I couldn’t know.
So its into the chimney I did creep, just as black as any ould crow,
As black as any ould crow.
Well the fire being rather warm it began to toast me knees,
Likewise to melt me butter, Likewise to toast me cheese,
And as every drop fell in the fire a terrible flame was there.
And the master swore as in his own house that the Devil himself was there,
That the Devil himself was there.
So it’s way upon the roof he crawled to drive poor Geordie out,
And he began to pour cold water down which put me to a rout,
It’s out of the chimney I did creep and into the street did crawl,
I was forced to ramble as fast as I could clutching my butter and cheese and
all,
Clutching my butter and Cheese and all.
Well some said it was the devil and him they very well know,
Others said it was Geordie myself just as black as any ould crow,
The women screamed the dogs did bark and the children laughed and all,
And then they began to blabber as how you’ve got butter and cheese and all.
We’ve got butter and cheese and all.
Songtekstvertaling
Al jullie waardige heren hebben me opgeroepen om te zingen.
Maar ik kan u verzekeren dat ik dat niet kan.
Maar omdat je me geroepen hebt, zal ik zien wat ik kan doen.
En ik hoop dat jij ook meedoet.
ik hoop dat jij ook meedoet!
ik heb ooit een kok het Hof gemaakt. Ik zal je vertellen waarom.
Want toen ik honger had, had ik haar nodig.
Want toen ik honger had, bracht ze me verlichting.
Ze voedde me met de beste taarten en veel rosbief.
En veel rosbief
Op een avond nodigde ik haar uit voor het avondeten. op een dag ging ik naar haar toe.
en ze vroeg me om thee.,
Ze zei dat de meester en mevrouw weg waren en dat we een leuke tijd zouden hebben.,
Ik ging in de salon mijn buik om te behagen,
En in mijn zak ramde ze wat boter en in de andere wat kaas.,
En in de andere wat kaas.
Nu het eten voorbij is, kan ik niet meer eten.
Oh Heer! tot mijn verbazing komt er een klop op de deur.
Ik zocht een schuilplaats, maar ik kon het niet weten.
Dus het is in de schoorsteen ik kroop, net zo zwart als elke andere oude kraai,
Zo zwart als een oude kraai.
Omdat het vuur nogal warm was begon het op mijn knieën te toasten.,
Zo ook om mijn boter te smelten, zo ook om op mijn kaas te toasten.,
En toen elke druppel in het vuur viel, was er een vreselijke vlam.
En de meester zwoer als in zijn eigen huis dat de duivel zelf daar was.,
Dat de duivel er zelf was.
Dus het is ver op het dak hij kroop om arme Geordie te verdrijven,
En hij begon koud water naar beneden te gieten, wat mij op een veld zette.,
Het komt uit de schoorsteen en ik kroop de straat in,
Ik werd gedwongen om zo snel als ik kon te rammelen met mijn boter en kaas en
al,
Ik hou mijn boter en kaas vast.
Sommigen zeiden dat het de duivel en hem was.,
Anderen zeiden dat het Geordie zelf was, net zo zwart als elke andere ould crow.,
De vrouwen schreeuwden, de honden blaften, de kinderen lachten en zo.,
En toen begonnen ze te babbelen over hoe je aan boter en kaas komt en zo.
We hebben boter en kaas en alles.