Les Rita Mitsouko — Chères Petites songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chères Petites" van Les Rita Mitsouko.

Songteksten

Mes petites amours, je m’adresse à vous
Chères petites filles, mais écoutez-vous?
Je sais comme on en pince
Au fond de nos coeurs:
On guette le prince charmant du bonheur!
Ravissantes, pleines de force et d’espoir
Sans compter vous recherchez
Celui qui, celui pour qui
Tendre votre âme jour après jour
Et c’est vrai que l’amour
Quand il naît c’est quand même magique!
Ah! Quand il arrive il vous enflamme
Et vous emporte haut
Dans un gigantesque brazier
Auquel il faut vite allumer
Une torche vive
Pour le conserver ce feu
Pour que il brille
Toute la vie
Pour qu’il pétille
D’un beau bruit
Chères petites filles
Vous avez vu comme moi çà
Et plus souvent qu'à son tour, quoi
Maintes fois ce feu de joie
Se changer en quelques années
En bûcher
Où sont torturés les mariés
Et c’est là, je crois surtout
Que les comptes nous baratinent:
Ils racontent qu’ils vécurent vieux
Pleins d’enfants et très heureux
D’un bonheur automatique
Qui ne meurt ni ne réssussite
Mais l’amour c’est du taf
Et çà se travaille!
Pour que çà brille
Toute la vie
Petites filles
Oh, Pensez-y!
Qu’on est responsable du feu qu’on a allumé
Responsable du feu qu’on doit garder
Tout au long tout au long des années
Responsable du feu qu’on a allumé
Dans la cime ou dans l’abîme
C’est en nous même qu’est le briquet
Il faut savoir rester aux aguets
Car on en change pas de prince
Comme on change de canapé!
On en change pas de prince
Comme on change de canapé!

Songtekstvertaling

Mijn kleine liefjes, ik spreek je aan
Lieve kleine meisjes, maar luister je?
Ik weet hoe ik het moet knijpen.
Diep in ons hart:
We wachten op de prins op het geluk.
Verrukkelijk, vol kracht en hoop.
Niet meegerekend zoek je.
The one who, the one for who
Dien je ziel dag in dag uit
En het is waar dat liefde
Als hij geboren is, is het nog steeds magisch!
Ah! Als hij komt, steekt hij jullie in brand.
En neemt je hoog.
In een gigantische vuurplas.
Waar het nodig is om snel aan te zetten
Een felle fakkel
Om dit vuur te bewaren.
Om het te laten schijnen
Alle leven
Om het te laten glinsteren
Van een prachtig geluid
Lieve kleine meisjes
Je zag het net als ik.
En vaker dan op zijn beurt, wat
Vaak dit vreugdevuur
Verandering in een paar jaar
Op het spel
Waar zijn de pasgetrouwden gemarteld?
En daar denk ik vooral aan
Dat de rekeningen ons in de maling nemen.:
Ze vertellen dat ze oud leefden.
Vol met kinderen en erg gelukkig
Van een automatisch geluk
Die niet sterft en niet terugkeert.
Maar liefde is taf
En het werkt!
Om het te laten schijnen
Alle leven
Meisje
Denk er eens over na.
Dat wij verantwoordelijk zijn voor het vuur dat we aangestoken hebben.
Verantwoordelijk voor het vuur dat we moeten houden
Door de jaren heen
Verantwoordelijk voor het vuur dat we aangestoken hebben.
In de top of in de afgrond
Het is in onszelf dat de aansteker
Je moet weten hoe je alert moet blijven.
Omdat we geen prins veranderen.
Hoe kunnen we de bank veranderen?
We veranderen geen prins.
Hoe kunnen we de bank veranderen?