Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast — Epilogue (Finale) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Epilogue (Finale)" van Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast.
Songteksten
Alone, I wait in the shadows
I count the hours till I can sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die
Alone at the end of the day
Upon this wedding night, I pray
Take these children, my Lord, to thy embrace
And show them grace
God on high, hear my prayer
Take me now to thy care
Where You are, let me be
Take me now, take me there
Bring me home
Bring me home
Monsieur, I bless your name
Monsieur, lay down your burden
You raised my child in love
I am ready, Fantine
At the end of my days
She’s the best of my life
And you will be with God
Papa, Papa, I do not understand!
Are you alright? They said you’d gone away
Cosette, my child, am I forgiven now?
Thank God, thank God, I’ve lived to see this day
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home to you!
Now you are here
Again, beside me
Now, I can die in peace
For now my life is blessed
You will live!
Papa, you’re going to live!
It’s too soon
Too soon to say goodbye
Yes, Cosette
Forbid me now to die
I’ll obey… I will try…
On this page
I write my last confession
Read it well
When I, at last, am sleeping
It’s the story
Of those who always loved you:
Your mother gave her life for you
And gave you to my keeping
Come with me
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last, behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy
Forgive me all my trespasses
And take me to Your glory
Take my hand
And lead me to salvation
Take my love
For love is everlasting
And remember
The truth that once was spoken:
To love another person is to see the face of God!
Do you hear the people sing?
Lost in the valley of the night
It is the music of a people
Who are climbing to the light
For the wretched of the Earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise
They will live again in freedom
In the garden of the Lord
They will walk behind the ploughshare
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward
Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Who will join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Aah, aah, aah
Tomorrow comes!
Songtekstvertaling
Alleen wacht ik in de schaduw
Ik tel de uren tot ik kan slapen.
Ik droomde dat Cosette erbij stond.
Het deed haar huilen om te weten dat ik dood ging.
Alleen aan het eind van de dag
Op deze huwelijksnacht, bid ik
Neem deze kinderen, Mijn Heer, tot uw omhelzing.
En toon hen genade.
God op hoog, hoor mijn gebed
Breng me nu naar uw zorg.
Waar je bent, laat me zijn
Breng me erheen.
Breng me naar huis.
Breng me naar huis.
Monsieur, ik zegen uw naam
Meneer, leg uw last neer.
Je hebt mijn kind in liefde opgevoed.
Ik ben klaar, Fantine.
Aan het einde van mijn dagen
Ze is de beste van mijn leven.
En je zult bij God zijn.
Papa, Papa, ik begrijp het niet!
Gaat het? Ze zeiden dat je weg was.
Cosette, mijn kind, ben ik nu vergeven?
God zij dank, God zij dank, Ik heb geleefd om deze dag te zien
Jij moet een onnadenkende dwaas vergeven.
Jij moet een ondankbare man vergeven.
Het is dankzij jou dat ik leef
En opnieuw leg ik mijn leven aan je voeten
Cosette, je vader is een heilige.
Toen ze me verwonden.
Hij nam me mee van de barricade.
Gedragen als een baby
En bracht me terug naar jou!
Nu ben je hier.
Nogmaals, naast mij
Nu kan ik in vrede sterven.
Voor nu is mijn leven gezegend.
Je blijft leven.
Papa, je blijft leven!
Het is te vroeg.
Te vroeg om afscheid te nemen.
Ja, Cosette.
Verbied me nu te sterven.
Ik zal gehoorzamen.…
Op deze pagina
Ik schrijf mijn laatste biecht
Lees het goed
Als ik eindelijk slaap
Het is het verhaal.
Van hen die altijd van je hielden:
Je moeder gaf haar leven voor jou.
En gaf je aan mij
Kom met me mee.
Waar kettingen je nooit zullen binden
Al je verdriet
Eindelijk, eindelijk, achter je.
Heer in de hemel
Kijk neer op hem in genade
Vergeef me al mijn schulden.
En breng me naar uw glorie
Pak mijn hand.
En leid me naar verlossing
Neem mijn liefde
Want liefde is eeuwig
En onthoud
De waarheid die ooit werd gesproken:
Om van een ander te houden is om het gezicht van God te zien!
Hoor je de mensen zingen?
Verloren in de vallei van de nacht
Het is de muziek van een volk
Die naar het licht klimmen
Voor de ellendeling van de aarde
Er is een vlam die nooit sterft.
Zelfs de donkerste nacht zal eindigen
En de zon zal opkomen
Ze zullen weer in vrijheid leven.
In de tuin van de Heer
Ze zullen achter de ploeg lopen.
Ze zullen het zwaard wegdoen.
De ketting zal gebroken worden.
En alle mensen zullen hun beloning krijgen.
Wie doet er mee aan onze kruistocht?
Wie zal er sterk zijn en mij steunen?
Ergens achter de barricade.
Is er een wereld waar je naar verlangt?
Hoor je de mensen zingen?
Hoor je de verre trommels?
Het is de toekomst die ze brengen
Als morgen komt!
Wie doet er mee aan onze kruistocht?
Wie zal er sterk zijn en mij steunen?
Ergens achter de barricade.
Is er een wereld waar je naar verlangt?
Hoor je de mensen zingen?
Hoor je de verre trommels?
Het is de toekomst die ze brengen
Als morgen komt!
Aah, aah, aah
Morgen komt!