Les Luthiers — El Explicado (En Vivo) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Explicado (En Vivo)" van Les Luthiers.
Songteksten
El folclorista Cantalicio Luna, ejem, ejem, no si, no, siii, más o menos.
El folclorista Cantalicio Luna, vio la luz en la provincia de Buenos Aires,
a los 18 años, la madrugada en que llego de Santiago del Estero,
donde había nacido, vio la luz, la luz, en-tien-den
Cantalicio de joven, de joven, supo ser arriero, después se olvidó.
En después se puso a vender botas de potro, pero le fue mal, la mayoría de los
potros andaban descalzos
En la guerra contra los Indios, durante la conquista del desierto,
Cantalicio recorrió los fortines con su guitarra cantando, entreteniendo a la
tropa, esto le valió el agradecimiento… de los indios
Cantalicio es el autor de «El explicao» un gato en el que explica,
en un lenguaje accesible, el significado de algunos términos criollos.
Les Luthiers interpretan a continuación justamente «El explicao»
de Cantalicio Luna, ¡fueeeeraaaa de programa!
Primera
Laralá…
Mi caballo es el mejor aunque a alguno esto le duela (bis)
Galopando casi vuela, si le clavo las…
(rueditas pequeñas, metálicas, dentadas, que se fijan a las botas del jinete y
se clavan en las carnes del caballo al galopar…)
Paupá… paupá… bum… pau…
P’al galope hay que clavar las… las… las…
Las que acabo de explicar
Laralá…
Elegante ha de vestir el cantor de serenatas (bis)
Debe cubrirse las patas con un buen par de…
(calzado de fibra de cáñamo con forma de sandalia, muy común entre la gente de
recursos muy modestos o de baja condición…)
— ¡Alpargatas!
Conocemos de hace rato el gato con relaciones…
Gato nuevo es este gato, gato con explicaciones…
— ¡Primera!
— ¡segunda va ahora, pedazo de!!!)
— ¡segunda!)
Laralá…
El caballo en su corral, en su chiquero el chancho (bis)
En su nido el carancho, y el paisano en su…
(especie de choza alejada del poblado, con paredes o sin ellas, y que puede
preservar de la intemperie o lo que sea menester…)
Paupá… paupá…
— Quincho, cabaña…
El paisano ha de vivir en… su petit hotel…
…lo que acabo de definir
Laralá…
A la vera del fogón hay que ver la paisanada (bis)
Meta canto y guitarrada, meta vino y pasteles de…
(masa que se fríen o se hornean y que tienen un relleno de carne picada,
condimentos, aceitunas y morrón…)
Paupá… paupá…
— pastelitos dulces
— empanada
— ¿no te das cuenta de que son panqueques?
— ¡panqueques de carne van a ser!
— entonces son canelones…
Paupá…
— ¡paren che! ¡huija! ¡aijona! ¡a la voz de ahora! ¡no dialoguen! ¡EVERYBODY!
Conocemos de hace rato el gato con relaciones…
Gato nuevo es este gato, gato con explicaciones
Songtekstvertaling
De folkloristische Cantalicius Luna, ahem, nee ja, nee, siii, min of meer.
De folkloristische Cantalicio Luna, zag de geboorte in de provincie Buenos Aires,
op de leeftijd van 18, de ochtend dat ik aankwam uit Santiago del Estero,
waar hij geboren werd, zag hij het licht, het licht, in-tien-den
Cantalicio Jong, Jong, wist hoe je een chauffeur moest zijn, en vergat het.
Nadat hij begon met de verkoop van veulen laarzen, maar het ging mis, de meeste van de
veulens liepen blootsvoets
In de oorlog tegen de Indianen, tijdens de verovering van de woestijn,
Cantalicio toerde door de fortines met zijn gitaar zingen, vermakelijk de
troop, dit verdiende hem de dank... van de Indianen
Cantalicio is de auteur van "El explicitao" een kat waarin hij uitlegt,
in toegankelijke taal, de Betekenis van sommige Creoolse termen.
De Luthers interpreteren dan precies "de uitleg»
van Cantalicio Luna, fueeeeraaaa programma!
Premium
Larala…
Mijn paard is de beste, maar voor sommigen doet het pijn (bis)
Galopperen vliegt bijna, als ik de…
(kleine, metalen, tandwielen, die zijn bevestigd aan de laarzen van de ruiter en
ze plakken aan het vlees van het paard terwijl ze galopperen.…)
Paup ... Paup ... zwerver ... Lul…
P ' al gallop je moet de spijker op de kop ... de ... de…
Die ik net heb uitgelegd.
Larala…
Elegant moet de zanger van serenades (bis)
De benen moeten worden bedekt met een goed paar van…
(hennep vezel schoenen in de vorm van een sandaal, zeer gebruikelijk onder de mensen van
zeer bescheiden of laaggeschoolde middelen…)
Espadrilles.
We kennen de kat al lang met relaties.…
Nieuwe kat is deze kat, kat met uitleg…
- Eerst!
- de tweede is nu, jij stuk stront!!!)
- tweede!)
Larala…
Het paard in zijn kraal, in zijn varkensstal de chancho (bis)
In zijn nest de carancho, en de boer in zijn…
(een soort Hut ver van het dorp, met of zonder muren, en die
bewaren tegen het weer of wat nodig is…)
Paup... Paup…
Quincho, hut.…
De boer moet erin wonen ... zijn petit hotel…
...wat ik net gedefinieerd heb
Larala…
Bij het zien van de kachel moet de paisanada (bis)
Meta zang en gitaar, meta wijn en cakes van…
(deeg dat gebakken of gebakken is en dat een gehakt vleesvulling heeft,
specerijen, olijven en morron…)
Paup... Paup…
- zoete cupcakes.
— taart
- besef je niet dat het pannenkoeken zijn?
- vleespannenkoeken worden.
dus het is cannelloni.…
Paupah…
- Stop che! rennen! aijona! op de stem van nu! niet praten! Iedereen!
We kennen de kat al lang met relaties.…
Nieuwe kat is deze kat, kat met uitleg