Les Goristes — Le poulet de Brest songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le poulet de Brest" van Les Goristes.

Songteksten

C’est dans la rue «col vert» que se trouve notre poulailler
Élevage exemplaire qui est implanté au cœur de la cité
Ils sont nourris au grain, ils revêtent une superbe livrée
Sont toujours plein d’entrain, le regard vif, le bec acéré
Nos poulets sont alertes, élégants, distingués et affichent une belle prestance
Ils se sont fait une spécialité dans la danse et la contredanse
Deux par deux, l’air méchant, dans la basse cour ils sont là pour traquer la
canaille
Mais trop arrogants, hélas ces gros balourds n’effrayent que les autres
volailles
Refrain: Il n’est pas de Challans, il n’est pas de Loué
Il n’est pas bressan, il n’est pas landais
Mais d’où est-ce qu’il sort? Mais d’où est-ce qu’il vient ce drôle de poulet?
C’est le poulet de Brest, c’est un poulet au ramage merveilleux
Bien rougeaud de la crête, élégant dans son plumage bleu
Charnu des sot-l'y-laisse, court sur ses pattes, le croupion avenant
C’est le seul de l’espèce qui ne fait pas ses besoins en marchant
Mais le poulet de Brest a des défauts, il ne sait pas voler
Il est très indigeste et ne comprend qu’au premier degré
Quand il est en colère, il bat des ailes et, fier sur ses ergots
Lance à la terre entière son cri terrible le cocorikro (bis)
Ils remuent, gesticulent, brassent de l’air, sont toujours grognons
Y en a sans testicules, les pires d’entre eux ce sont les chapons
Leur chef c’est Coqsarki, le nabot-léon de tous les poulets
Un ratouss de Paris qui gueule comme un veau sur son tas de fumier
Coquelet mégalo il pousse nos poulets, leur remonte les bretelles et les stresse
Alors ces lourdauds qui en sont priés, à tout vent viennent nous botter les
fesses
Malheurs aux volailles sortant de l’abreuvoir, aux pintades éprises de vitesse
Aux oies en ripaille, aux poules sur les trottoirs, aux dindons glougloutant
leur ivresse
Charité bien ordonnée, dit le dicton, commence par soi-même
Voilà donc nos poulets mis d’autorité à l’eau claire, en carême
A peine sont-ils guéris de l'épidémie de «l'agrippe-ta-bière «Que venant de l’Asie pointe la pandémie de la grippe aviaire
Soucieux du danger les vétos inquiets envisagent des solutions drastiques
Fermer les poulaillers, consigner les poulets, voire l’abattage systématique
Bien qu’on les aime pas, qu’on subisse leur loi, il faut les vacciner en urgence
Et dans ce vaccin là ajouter, pourquoi pas, un soupçon, un brin d’intelligence
A Kéliverzan, à Ponta, au Landais, à Kérigonan, Saint Martin ou Lambé
Qui nous casse les noix? Qui joue les petits rois? C’est le poulet brestois !

Songtekstvertaling

Het is in de straat "col vert" dat ons kippenhok is gelegen
Voorbeeldige fokkerij, gelegen in het hart van de stad
Ze worden gevoed met graan, ze hebben een prachtige stalhouderij
Zijn altijd drijvende, scherpe blik, scherpe snavel
Onze kippen zijn alert, elegant, gedistingeerd en tonen een prachtige aanwezigheid
Ze maakten zichzelf een specialiteit in dans en contra-dans.
Twee bij twee, kijk smerig, in de benedenwerf zijn ze daar om het op te sporen.
schurk
Maar te arrogant, helaas, deze grote struikelblokken maken alleen anderen bang.
pluimvee
Chorus: het is niet Challans, het wordt niet geprezen
Hij is bressan niet, hij is landais niet.
Maar waar komt hij vandaan? Maar waar komt die grappige kip vandaan?
Het is de kip van Brest, het is een prachtige ramage Kip
Goed roodgekleurde kam, elegant in zijn blauwe verenkleed
Vlezige bladeren, loopt op zijn benen, de kont-aangename
Het is de enige van de soorten die zijn behoeften niet maakt tijdens het lopen
Maar de kip Brest heeft gebreken, hij weet niet hoe hij moet vliegen.
Het is zeer onverteerbaar en begrijpt alleen in de eerste graad
Als hij boos is, fladdert hij en is trots op zijn knuffels.
Gooit op de hele aarde zijn verschrikkelijke schreeuw de cocorikro (bis)
Ze roeren, gebaren, brouwen lucht, zijn altijd grommen
Er zijn geen testikels, de ergste zijn de kapoenen.
Hun leider is Coqsarki, de raap van alle kippen.
Een ratouss uit Parijs die brult als een kalf op zijn mesthoop.
Mega Haantje het kweekt onze kippen, tilt hun riemen op en benadrukt ze
Dus deze zwaargewichten waar om wordt gebeden, in elke wind komen om ons te schoppen
zwerver
Wee over het pluimvee dat uit de trog komt, om snel liefhebbende parelhoenders
Naar de ganzen in rimpelingen, naar de kippen op de stoep, naar de krijsende kalkoenen
hun dronkenschap
Goed geordende liefdadigheid, zegt het gezegde, begint bij jezelf.
Dus hier zijn onze kippen die in helder water, in de Vasten
Nauwelijks zijn ze genezen van de uitbraak van het "Agrippa-ta-bier" als afkomstig uit Azië wijst naar de vogelgrieppandemie
Bezorgd over gevaar bezorgd vetos overwegen drastische oplossingen
Sluit kippenhokken, recordkippen, zelfs systematische slachting
Hoewel we ze niet mogen, lijden we onder hun wet, we moeten ze dringend vaccineren.
En in dit vaccin daar, waarom niet, een hint, een beetje intelligentie
In Keliverzan, Ponta, Landais, Kérigonan, Saint Martin of Lambé
Wie breekt onze ballen? Wie speelt de Little Kings? Het is de kip Brestois !