Les Goristes — Faut plus qu'ça creuse songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Faut plus qu'ça creuse" van Les Goristes.

Songteksten

Faut plus qu'ça creuse à Pen Ar C’hleuz !
Faut plus qu’on creuse le moindre trou au port de co, à Kérinou
Chaque fois qu’on creuse ça fait du reuz
Chaque fois qu’on creuse, c’est recta, coucou ! Dit la bombe, me voilà !
Elles sont nombreuses à tête creuse
Qu’elles soient anglaises, américaines, on en a plein à tête pleine
Chaque fois que l’on creuse un trou on est gagnant à chaque coup
On a la fève à chaque fois, à chaque chantier on y a droit
A Brest, les bombes c’est l’hécatombe
On a toute la panoplie, les bombes de toutes catégories:
— Poul ar Bachet, bombe à ailettes
— La fac Ségalen, si vilaine, c’est une bombe à tête pleine
— A Pen Ar C’hleuz, bombe tête creuse
— A l’arsenal évidemment des bombes à retardement
— A Recouvrance et dans nos ports, bombes incendiaires, bombes au phosphore
Américaines, anglaises, allemandes, Brest vous fournit à la demande
Que d’heures noires dans notre histoire
A Brest, depuis la nuit des temps, on subit des bombardements
Depuis la mer, le ciel, la terre
De toutes les façons possibles notre ville a servi de cible
Pour l’occuper, la libérer
Par les rosbifs, les espingouins, les alleboches ou les ricains
Catapultes, bombardes, canons — navires de guerre ou bien avions —
Tous les engins de morts funestes furent testés par la ville de Brest
Les tas de rouille, comme les couilles
Ça va par deux pour édifier la «carène», les nouveaux cinés
Début d’ouvrage, stop ! déminage !
A deux jours d'être inauguré «arrêtez tout ! Faut déminer «Les démineurs sont des seigneurs
Mais ils doivent trouver lassant de venir à Brest aussi souvent
Au lieu de déminer pendant vaudrait mieux déminer avant
Creuser étant sûr de son coup ou bien plus faire de trou du tout
Mais on s’entête, chez nous à Brest
On dit plus on creusera souvent, moins y aura d’bombe, pas évident
Car plus on creuse plus y a de reuz
Assurément Brest est maudit ou les bombes ont fait des petits
Nous, les goristes, sommes pessimistes
Avec les chantiers annoncés le stade, le «zénith», le tramway
Faut demander à la marine — qui pour l’heure n’est pas débordée —
D’mettre des roues aux chasseurs de mines pour sécuriser ces chantiers
Faut plus qu'ça creuse à Pen Ar C’hleuz
Faut plus qu’on creuse le moindre trou au port de co, à Kérinou
Chaque fois qu’on creuse ça fait du reuz
Chaque fois qu’on creuse c’est recta, coucou ! Dit la bombe, me voilà !
Nous, les goristes, sommes pessimistes
Avec les chantiers annoncés, le stade, le «zénith», le tramway
Faut demander à la marine — qui pour l’heure n’est pas débordée —
D’mettre des roues aux chasseurs de mines pour sécuriser ces chantiers

Songtekstvertaling

Niet meer graven in Pen AR c ' liuz !
Geen gat meer graven in de haven van Co, in Kérinou
Elke keer als we graven maakt het reuz
Elke keer als we graven, is het recht, Koekoek ! Zegt de bom, hier ben ik !
Het zijn veel holle hoofden.
Of ze nu Engels zijn, Amerikaans, we hebben er veel met een volle kop.
Elke keer als we een gat graven, winnen we elke kans.
We hebben de boon elke keer, op elke bouwplaats hebben we het recht
In Brest zijn bommen de hecatombe.
We hebben alle panoply bommen van alle categorieën.:
- Poul AR Bachet, wing bomb
- Het Ségalen college, zo ondeugend, het is een bom met een vol hoofd.
- Een Pen AR C ' leuz, holle hoofd bom
- Naar het arsenaal van tijdbommen, natuurlijk.
- In herstel en in onze havens, brandbommen, fosforbommen
Amerikaans, Engels, Duits, Brest biedt u op aanvraag
Die van de Zwarte uren in onze geschiedenis
In Brest, sinds het begin der tijden, zijn we gebombardeerd.
Van de zee, de hemel, de aarde
Op alle mogelijke manieren diende onze stad als doelwit.
Om het te bezetten, om het te bevrijden
Met steaks, geweren, alleboches of Ricanen
Katapulten, bommen, kanonnen-oorlogsschepen of vliegtuigen —
Alle dodelijke apparaten werden getest door de stad Brest.
Hopen roest, als ballen
Het gaat met twee om de "hull" te bouwen, de nieuwe bioscopen
Begin met werken, stop ! mijn toestemming !
Twee dagen voor de inauguratie " stop alles ! Deminers zijn heren
Maar ze moeten het vermoeiend vinden om zo vaak naar Brest te komen.
In plaats van tijdens het demineren zou het beter zijn om voor
Graven om zeker te zijn van de klap of meer het maken van een gat
Maar we zijn koppig, in ons huis in Brest
We zeggen dat hoe vaker we graven, hoe minder er een bom zal zijn, niet voor de hand liggend.
Want hoe meer we graven hoe meer reuz
Brest is vervloekt of de bommen zijn klein geworden.
Wij goristen zijn pessimisten.
Met de aangekondigde bouwplaatsen het stadion, de "zenith", de tram
Je moet het de Marine vragen, die voorlopig niet overloopt .  —
Om wielen op mijnenjagers te zetten om deze sites te beveiligen.
Er is meer nodig dan het graaft om te pen AR c ' liuz
Geen gat meer graven in de haven van Co, in Kérinou
Elke keer als we graven maakt het reuz
Elke keer als we graven, is het recht, Koekoek ! Zegt de bom, hier ben ik !
Wij goristen zijn pessimisten.
Met de aangekondigde bouwplaatsen, het stadion, de "zenith", de tram
Je moet het de Marine vragen, die voorlopig niet overloopt .  —
Om wielen op mijnenjagers te zetten om deze sites te beveiligen.