Les Compagnons De La Chanson — Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les Gendarmes S'endorment Sous La Pluie" van Les Compagnons De La Chanson.

Songteksten

Les gendarmes s’endorment sous la pluie
Dans un paysage de campagne.
Les gendarmes s’endorment dans la nuit
Dans un paysage de montagne.
Ils rêvent qu’ils deviennent brigadiers
Et que, partout dans le village,
Toutes les filles émerveillées
Saluent leur brillant équipage.
Pendant ce temps, l’enquête se poursuit…
Quel est l’assassin de la bergère?
Les feuilles mortes dansent, légères.
C’est l’automne et tout le monde s’ennuie.
Les gendarmes s’endorment sous la pluie.
L’assassin je le connais… c’est moi.
C’est moi, l’assassin de la bergère.
Elle était trop jolie, ma foi,
Avec ses larmes mensongères.
Elle était trop belle pour moi.
Moi je suis Jean, le valet de ferme.
J’ai bien le temps avant qu’on m’enferme
De chanter la chanson des bois.
Pendant ce temps, l’enquête se poursuit.
Pendant ce temps, il y a l’enquête.
On me questionne mais je suis si bête.
Je ne dis rien et tout le monde s’ennuie.
Les gendarmes s’endorment sous la pluie.
Le vicaire arrive du hameau,
A cheval sur sa bicyclette.
Le vicaire arrive du hameau,
A cheval sur son vieux vélo.
Il dira la prière des enfants
En oraison pour la bergère.
Il fera des sermons pour les grands.
J’ai peur de pleurer dans la prière.
Pendant ce temps, l’enquête se poursuit.
Pendant ce temps, il y a l’enquête.
C’est l’automne et les feuilles volèrent.
C’est l’hiver, la saison de l’oubli.
Les gendarmes s'éloignent dans la nuit.

Songtekstvertaling

De gendarmes vallen in slaap in de regen
In een landlandschap.
De gendarmes Vallen ' s nachts in slaap.
In een berglandschap.
Ze dromen dat ze brigadiers worden.
En dat, door het hele dorp,
Alle meisjes verbaasd
Groet hun briljante bemanning.
Ondertussen gaat het onderzoek verder. …
Wat is de moordenaar van de herder?
Dode bladeren dansen, licht.
Het is herfst en iedereen verveelt zich.
De gendarmes vallen in slaap in de regen.
De moordenaar die ik ken... ik ben het.
Ik ben de moordenaar van de herder.
Ze was te mooi, mijn geloof.,
Met haar liegende tranen.
Ze was te mooi voor me.
Ik ben Jean, De Boer.
Ik heb genoeg tijd voordat ze me opsluiten.
Om het lied van de bossen te zingen.
Ondertussen gaat het onderzoek verder.
Ondertussen is er het onderzoek.
Ik word ondervraagd, maar ik ben zo dom.
Als ik niets zeg, verveelt iedereen zich.
De gendarmes vallen in slaap in de regen.
De dominee komt uit het gehucht.,
Op zijn fiets.
De dominee komt uit het gehucht.,
Op zijn oude fiets.
Hij zal het kindergebed zeggen.
In gebed voor de herder.
Hij zal preken geven voor de volwassenen.
Ik ben bang om te huilen in gebed.
Ondertussen gaat het onderzoek verder.
Ondertussen is er het onderzoek.
Het is herfst en de bladeren vlogen.
Het is winter, het seizoen van vergetelheid.
De gendarmes vertrekken ' s nachts.