Леонид Утёсов — Здравствуй, здравствуй songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Здравствуй, здравствуй" van Леонид Утёсов.

Songteksten

В темноте, без фонарей и звёзд.
В эту ночь меня куда-то поезд
Вдаль от сердца твоего увёз.
И в разлуке долгой каждый вечер,
Лишь глаза закроются едва,
Видел я минуты нашей встречи,
Слышал я хорошие слова.
Здравствуй, здравствуй, друг
мой дорогой!
Здравствуй, здравствуй, город
над рекой,
Где тебе сказал я: «До свиданья!»
И махнул последний раз рукой.
Здравствуй, здравствуй! Позабудь
печаль.
Здравствуй, здравствуй! Выходи
встречай!
Видишь, я прошёл все испытания
На пути свидания с тобой.
Далеко до милого порога,
Но я знаю, друг хороший мой,
От тебя ведущая дорога
Снова приведёт меня домой.
И по ней во вторник или в среду,
Всё равно я дня не назову,
Прилечу, приду к тебе, приеду,
И скажу, целуя наяву.

Songtekstvertaling

In het donker, zonder licht of sterren.
Die avond werd ik ergens heen gebracht.
Ver van je hart heb ik je meegenomen.
En in de lange scheiding elke avond,
Alleen de ogen sluiten nauwelijks.,
Ik zag de notulen van onze vergadering.,
Ik hoorde goede woorden.
Hallo, Hallo, vriend.
mijn liefste!
Hallo, Hallo, stad
boven de rivier,
Waar ben je?"
Hij zwaaide nog een laatste keer.
Hallo, Hallo! Vergeet het maar.
verdriet.
Hallo, Hallo! Uitstappen
ontmoet me!
Ik heb alle testen doorstaan.
Op weg naar jou.
Ver van de zoete drempel,
Maar ik weet het, mijn goede vriend. ,
Er is een weg die van jou leidt.
Breng me weer thuis.
En op dinsdag of woensdag,
Ik noem de dag toch niet.,
Ik vlieg, ik kom naar jou, Ik kom,
En ik vertel het je als ik wakker ben.