Leon Redbone — Shine On Harvest Moon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shine On Harvest Moon" van Leon Redbone.
Songteksten
The night was mighty dark so you could hardly see,
And the moon refused to shine;
Couple sittin' underneath the willow tree; for love they pined.
The little maid was kinda 'fraid of darkness, so She said, «I guess I’ll go.»
The boy began to sigh, looked up in the sky,
And told the moon his little tale of woe.
Shine on, shine on, harvest moon up in the sky;
I ain’t had no lovin' since January, February, June or July.
Snow time ain’t no time to stay outdoors and spoon,
So shine on, shine on, harvest moon, for me and my gal.
I can’t see why a boy should cry when by his side
Is a girl he loves so true;
All he has to say is, «Won't you be my bride, for I love you.»
But why should I be telling you this secret when
I know that you can guess?
Harvest moon will smile, shine on all the while,
If the little girl should answer «Yes»!
Shine on, shine on, harvest moon up in the sky;
I ain’t had no lovin' since January, February, June or July.
Snow time ain’t no time to stay outdoors and spoon,
So shine on, shine on, harvest moon, for me and my gal.
Songtekstvertaling
De nacht was erg donker, dus je kon nauwelijks zien,
En de maan weigerde te schijnen;
Stel zittend onder de wilgenboom, uit liefde die ze aten.
De kleine meid was een beetje bang van de duisternis, dus zei ze, " ik denk dat ik maar ga.»
De jongen begon te zuchten, keek omhoog in de lucht,
En vertelde de maan zijn kleine verhaal van ellende.
Shine on, shine on, harvest moon up in the sky;
Ik heb geen liefde meer gehad sinds januari, februari, juni of Juli.
Sneeuwtijd is geen tijd om buiten te blijven en te lepelen,
Dus schijn op, schijn op, oogst maan, voor mij en mijn meisje.
Ik snap niet waarom een jongen moet huilen als hij bij hem is.
Is een meisje waar hij zo van houdt;
Alles wat hij te zeggen heeft is, "wil je niet mijn bruid zijn, want ik hou van je.»
Maar waarom zou ik je dit geheim vertellen als
Ik weet dat je kunt raden?
Oogstmaan zal glimlachen, de hele tijd schijnen,
Als het kleine meisje "ja"zou antwoorden!
Shine on, shine on, harvest moon up in the sky;
Ik heb geen liefde meer gehad sinds januari, februari, juni of Juli.
Sneeuwtijd is geen tijd om buiten te blijven en te lepelen,
Dus schijn op, schijn op, oogst maan, voor mij en mijn meisje.