Legiao Urbana — Eduardo E Monica songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eduardo E Monica" van Legiao Urbana.

Songteksten

Quem um dia irá dizer que existe razão
Nas coisas feitas pelo coração?
E quem irá dizer que não existe razão?
Eduardo abriu os olhos mas não quis se levantar
Ficou deitado e viu que horas eram
Enquanto Mônica tomava um conhaque
No outro canto da cidade, como eles disseram
Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer
E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer
Um carinha do cursinho do Eduardo que disse
«Tem uma festa legal e a gente quer se divertir»
Festa estranha, com gente esquisita
«Eu não tô legal, não aguento mais birita»
E a Mônica riu e quis saber um pouco mais
Sobre o boyzinho que tentava impressionar
E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa
«É quase duas, eu vou me ferrar»
Eduardo e Mônica trocaram telefone
Depois telefonaram e decidiram se encontrar
O Eduardo sugeriu uma lanchonete
Mas a Mônica queria ver o filme do Godard
Se encontraram então no parque da cidade
A Mônica de moto e o Eduardo de camelo
O Eduardo achou estranho e melhor não comentar
Mas a menina tinha tinta no cabelo
Eduardo e Mônica eram nada parecidos
Ela era de Leão e ele tinha dezesseis
Ela fazia Medicina e falava alemão
E ele ainda nas aulinhas de inglês
Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus
De Van Gogh e dos Mutantes
Do Caetano e de Rimbaud
E o Eduardo gostava de novela
E jogava futebol-de-botão com seu avô
Ela falava coisas sobre o Planalto Central
Também magia e meditação
E o Eduardo ainda tava no esquema
«Escola, cinema, clube, televisão»
E, mesmo com tudo diferente
Veio mesmo, de repente
Uma vontade de se ver
E os dois se encontravam todo dia
E a vontade crescia
Como tinha de ser
Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia
Teatro e artesanato e foram viajar
A Mônica explicava pro Eduardo
Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar
Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer
E decidiu trabalhar
E ela se formou no mesmo mês
Que ele passou no vestibular
E os dois comemoraram juntos
E também brigaram juntos, muitas vezes depois
E todo mundo diz que ele completa ela e vice-versa
Que nem feijão com arroz
Construíram uma casa uns dois anos atrás
Mais ou menos quando os gêmeos vieram
Batalharam grana e seguraram legal
A barra mais pesada que tiveram
Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília
E a nossa amizade dá saudade no verão
Só que nessas férias não vão viajar
Porque o filhinho do Eduardo
Tá de recuperação, ah-ha!
E quem um dia irá dizer que existe razão
Nas coisas feitas pelo coração?
E quem irá dizer que não existe razão?

Songtekstvertaling

Wie op een dag zal zeggen dat er reden is
In de dingen gedaan door het hart?
En wie zal zeggen dat er geen reden is?
Eduardo opende zijn ogen, maar wilde niet opstaan.
Hij ging liggen en zag hoe laat het was.
Terwijl Monica een cognac dronk.
In de andere hoek van de stad, zoals ze zeiden.
Eduardo en Monica ontmoetten elkaar op een dag onbedoeld.
En ze praatten veel om elkaar te leren kennen.
Een gezicht van Eduardo die zei:
"Heb een leuk feest en we willen plezier hebben»
Raar feestje met rare mensen
"Ik ben niet cool, ik kan niet meer tegen birita»
Monica lachte en wilde meer weten.
Over het jongetje dat indruk probeerde te maken.
En Eduardo, een beetje duizelig, dacht er net aan om naar huis te gaan.
"Het is bijna twee, Ik neuk mezelf»
Eduardo en Monica hebben gebeld.
Toen belden ze en besloten om elkaar te ontmoeten.
Eduardo stelde een snackbar voor.
Maar Monica wilde Godard ' s film zien.
Ontmoet toen in het stadspark
De fiets Monica en de kameel Eduardo
Eduardo vond het vreemd en beter om geen commentaar te geven
Maar het meisje had verf op haar haar.
Eduardo en Monica leken niet op elkaar.
Zij was een leeuw en hij was zestien.
Ze deed medicijnen en sprak Duits.
En hij zit nog steeds in de Engelse klaslokalen.
Ze hield van de vlag en het Bauhaus.
Van Gogh en de mutanten
Van Caetano en Rimbaud
En Eduardo hield van de roman
En hij speelde button football met zijn grootvader.
Ze sprak over dingen over het centrale Plateau.
Ook magie en meditatie
En Eduardo zat nog steeds in het complot.
"School, cinema, Club, televisie»
En zelfs met alles anders
Het kwam echt plotseling.
Een verlangen om jezelf te zien
En de twee ontmoetten elkaar elke dag.
En de wil groeide
Hoe het moest zijn
Eduardo en Monica hebben gezwommen, gefotografeerd.
Theater en ambachten en waren op reis
Monica legde uit aan Eduardo
Dingen over hemel, aarde, water en lucht
Hij leerde drinken, het haar laten groeien.
En besloot te werken
En ze studeerde dezelfde maand af.
Dat hij passeerde in het vestibule
En de twee vierden samen
En ze hadden ook ruzie, vele malen later.
En iedereen zegt dat hij haar vervolledigt en vice versa.
Dat geen bonen met rijst
Ze hebben twee jaar geleden een huis gebouwd.
Over toen de tweeling kwam.
Ze vochten met geld en hielden zich rustig.
De zwaarste bar die ze hadden
Eduardo en Monica keerden terug naar Brasilia.
En onze vriendschap mist in de zomer
Alleen op deze vakantie zullen ze niet reizen
Omdat Eduardo ' s kleine zoon ...
Je bent in herstel, ah-ha!
En die op een dag zal zeggen dat er reden is
In de dingen gedaan door het hart?
En wie zal zeggen dat er geen reden is?