Legiao Urbana — A Montanha Magica songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Montanha Magica" van Legiao Urbana.
Songteksten
Sou meu próprio líder: ando em círculos
Me equilibro entre dias e noites
Minha vida toda espera algo de mim
Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde
Minha papoula da Índia
Minha flor da Tailândia
És o que tenho de suave
E me fazes tão mal
Ficou logo o que tinha ido embora
Estou só um pouco cansado
Não sei se isto termina logo
Meu joelho dói
E não há nada a fazer agora
Pra que servem os anjos?
A felicidade mora aqui comigo
Até segunda ordem
Um outro agora vive minha vida
Sei o que ele sonha, pensa e sente
Não é por incidência a minha indiferença
Sou uma cópia do que faço
O que temos é o que nos resta
E estamos querendo demais
Minha papoula da Índia
Minha flor da Tailândia
És o que tenho de suave
E me fazes tão mal
Existe um descontrole, que corrompe e cresce
Pode até ser, mas estou pronto prá mais uma
O que é que desvirtua e ensina?
O que fizemos de nossas próprias vidas
O mecanismo da amizade
A matemática dos amantes
Agora só artesanato
O resto são escombros
Mas, é claro que não vamos lhe fazer mal
Nem é por isso que estamos aqui
Cada criança com seu próprio canivete
Cada líder com seu próprio 38
Minha papoula da Índia
Minha flor da Tailândia
Chega, vou mudar a minha vida
Deixa o copo encher até a borda
Que eu quero um dia de sol
E um copo d'água
Songtekstvertaling
Ik ben mijn eigen leider: Ik loop in cirkels
I balans tussen dagen en nachten
Mijn hele leven verwacht iets van me.
Half-lach, half-maan, elke middag
Mijn papaver uit India
Mijn bloem uit Thailand
Jij bent de zachte die ik heb.
En je hebt me zo gekwetst.
Het was snel wat weg was.
Ik ben gewoon een beetje moe.
Ik weet niet of dit snel eindigt.
Mijn knie doet pijn.
En er is niets meer te doen.
Waar zijn engelen voor?
Geluk woont hier bij mij
Tot aan de tweede orde
Een ander leeft nu mijn leven
Ik weet wat hij droomt, denkt en voelt
Het is niet per toeval mijn onverschilligheid.
Ik ben een kopie van wat ik doe.
Wat we hebben is wat we nog hebben.
En we willen te veel.
Mijn papaver uit India
Mijn bloem uit Thailand
Jij bent de zachte die ik heb.
En je hebt me zo gekwetst.
Er is een wanorde, die bederft en groeit.
Misschien wel, maar ik ben klaar voor een andere.
Wat verdraait het en leert het?
Wat we van ons eigen leven hebben gemaakt
Het mechanisme van vriendschap
De wiskunde van geliefden
Nu alleen nog ambachten
De rest is puin.
Maar, natuurlijk zullen we je geen pijn doen.
Dat is niet eens waarom we hier zijn.
Elk kind met zijn eigen zakmes
Elke leider met zijn eigen 38
Mijn papaver uit India
Mijn bloem uit Thailand
Genoeg, Ik zal mijn leven veranderen.
Laat de beker tot de rand vullen
Dat ik een zonnige dag wil
En een glas water