Lax'n'Busto — Toca'm Els Ous Maria songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Toca'm Els Ous Maria" van Lax'n'Busto.

Songteksten

Un dia la maria va conèixer al joan
A la porta de la discoteca amb la «ullera» i vacilan´t
I va dir la maria: què fas aqui tot sol?
-doncs busco a una tia per que em toqui aviat els ous!
Toca´m els ous maria, veuràs quina alegria
Toca´m els ous joan, veuras quin goig que fan! (2x)
Travessant tot el carrer, en joan no sap que fer
La maria se li agafa i se´n van cap a la platja
-que no! que no! que no! que no!
Que se´n van a la festa major!
-que se´n van anar a la platja amb un quilo
De formatge per tocar-li la patata i van empalmaaaaaaaarrr!
-però que dius? que se´n van anar a les cales de dosrius!
Toca´m els ous maria…
Toca´m els ous maria…
-quin fred fa!, quin fred fa!, quin fred fa!, quin fred fa…
-cufoiiiii!!, cufoiii!
-foc! foc! foc! foc al foooorn!
Foc! foc! foc! foc al foooorn!
— el semàfor del fons està fos!
El semàfor del fons està fos!
Fiqueu-hi un fusible! fiqueu-hi un fusible!
El semàfor del fons està fos!
…estos quiyo´ no saber cantaaaaaaaaaaaarrrr

Songtekstvertaling

Op een dag ontmoette mary john.
Bij de deur van de nachtclub met de "ogen" en onbeweeglijk
En hij zei tegen maria: wat doe je hier helemaal alleen?
ik ben op zoek naar een man om me snel de eieren aan te raken.
Tocam the eggs maria, you ' ll see what a joy
Tocam the eggs joan, veuras what joy they do! (2x)
De hele straat oversteken, in joan weet niet wat te doen
De maria pakt hem en sen gaat naar het strand.
- niet! niet! niet! niet!
Die sen gaat naar het festival!
- dat sen met een kilo naar het strand ging.
Kaas om hem de aardappel aan te raken en ze empalmaaaaaaarrr!
- maar jij zegt? die sen ging naar de baaien van dosrius!
Tocam the eggs maria…
Tocam the eggs maria…
- Wat is het koud. Wat is het koud. Wat is het koud., hoe koud het is…
- cufoiiiiii!!, cufoiii!
vuur. vuur! vuur! vuur in de foooorn!
Vuur! vuur! vuur! vuur in de foooorn!
- de semafoor van het fonds zal zijn!
Het licht van het fonds zal zijn!
Alsjeblieft, daar is een zekering! alsjeblieft, daar is een zekering!
Het licht van het fonds zal zijn!
...deze mensen kennen het niet.