Laurie Anderson — The Geographic North Pole songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Geographic North Pole" van Laurie Anderson.

Songteksten

Now I had decided to hitchhike, and one day I just walked out onto Houston
Street, weighed down with seventy pounds of gear, and stuck out my thumb
«Going North?» I asked the driver as I struggled into a station wagon
After I got out of New York, most of the rides were trucks until I reached the
Hudson Bay and began to hitch in small mail planes. The pilots were usually
guys who’d gone to Canada to avoid the draft, or else embittered Vietnam vets
who never wanted to go home again
Either way, they always wanted to show off a few of their stunts.
We’d go swooping low along the rivers doing loop-de-loops and Baby Hueys,
and they’d drop me off at an airstrip. «There'll be another plane by here
couple of weeks. See ya! Good luck.»
I never did make it all the way to the geographic pole—it turned out to be a
restricted area, and no one was allowed to fly in or even over it.
I did get within a few miles of the magnetic pole though, so it wasn’t really
that disappointing
I entertained myself in the evenings, cooking or smoking and watching the
blazing light of the huge Canadian sunsets as they turned the lake into fire
Later I lay on by back looking up at the Northern lights and imagining there’d
been a nuclear holocaust, and that I was the only human being left in all of
North America, and what would I do then?
And then, when these lights went out, I stretched out on the ground,
watching the stars as they turned around on their enormous silent wheels
I finally decided to turn back because of my hatchet. I’d been chopping some
wood and the hatchet flew out of my hand on the upswing. And I did what you
should never do when this happens: I looked up to see where it had gone.
And it came down — fffooo — just missing my head. And I thought, «My God!
I could be walking around here with a hatchet embedded in my skull!
And I’m ten miles from the airstrip! And nobody in the whole world knows where
I am.»
Daddy, Daddy, it was just like you said
Now that the living outnumber the dead
Where I come from, it’s a long thin thread
Across an ocean, down a river of red
Now that the living outnumber the dead
Speak my language

Songtekstvertaling

Nu had ik besloten om te liften, en op een dag liep ik gewoon naar Houston
Straat, zwaar met 70 pond uitrusting, en stak mijn duim uit
Ga Je Naar Het Noorden?"Ik vroeg het aan de chauffeur toen ik worstelde in een stationwagen
Nadat ik uit New York kwam, waren de meeste ritten trucks totdat ik bij de
Hudson Bay en begonnen te liften in kleine post vliegtuigen. De piloten waren meestal
mannen die naar Canada waren gegaan om de tocht te vermijden, of anders Vietnam veteranen verbitterde.
die nooit meer naar huis wilde.
Hoe dan ook, ze wilden altijd een paar van hun stunts laten zien.
We zwommen laag langs de rivieren en deden lus-de-loops en Baby Hueys.,
en ze zetten me af op een vliegveld. "Er zal hier een ander vliegtuig zijn
een paar weken. Tot ziens! Geluk.»
Ik ben nooit helemaal naar de geografische pool gekomen.
verboden gebied, en niemand mocht er in of zelfs over vliegen.
Ik kwam wel binnen een paar mijl van de magnetische pool, dus het was niet echt
dat is teleurstellend.
Ik vermaakte me ' s avonds, koken of roken en kijken naar de
gloeiend licht van de enorme Canadese zonsondergangen toen ze het meer in vuur veranderden
Later ging ik weer naar het noorderlicht kijken en me voorstellen dat er ...
het was een nucleaire holocaust, en dat ik de enige mens was die overbleef in alle
Noord-Amerika, en wat moet ik dan doen?
En toen de lichten uitgingen, strekte ik me uit op de grond.,
naar de sterren kijken terwijl ze zich omdraaiden op hun enorme stille wielen.
Ik besloot om terug te keren vanwege mijn bijl. Ik had wat gehakt.
hout en de bijl vlogen uit mijn hand op de opstanden. En ik deed wat jij deed.
ik keek omhoog om te zien waar het heen was gegaan.
En het kwam naar beneden-fffooo-gewoon mijn hoofd missen. En ik dacht, " mijn God!
Ik kan hier rondlopen met een bijl in mijn schedel.
En ik ben 16 km van de landingsbaan! En niemand in de hele wereld weet waar
Dat ben ik.»
Papa, Het was precies zoals je zei.
Nu de levenden de doden overtreffen
Waar ik vandaan kom, is het een lange dunne draad.
Over een oceaan, over een rivier van rood
Nu de levenden de doden overtreffen
Spreek mijn taal.