Laura Pausini — Un dia sin ti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un dia sin ti" van Laura Pausini.

Songteksten

No hagas bromas, estoy triste,
Ya ni tengo ganas de engañar,
Nada tengo que decirte,
Si el amor que tú me das,
Basta para los dos.
Dame tiempo, no me obligues,
A saber que pude ver en ti,
Si un momento, yo te quise,
Si ya todo se ha pagado in mí.
Por que te necesito,
Sí, mas cuando, qué se yo,
Que difícil es vivir así,
Con mil dudas en el corazón.
Un día estar sin ti sería bueno,
Podría descubrir si yo te quiero.
Un día estar sin ti, es lo de menos,
Por no dejarlo… hoy.
Cabeza y corazón se contradicen,
Es una confusión, un laberinto,
Querría yo escapar hasta de mí,
Oh no, no me odie, amor.
Dame un día
Voy cambiando, mis recuerdos,
Se pelean por desearte así,
Porque ahora no te siento,
Y un desierto se ha metido en mí.
Y busco un nuevo sueño
Donde el otro se quedó,
Un motivo por el que vivir
Te lo ruego, no me digas que no.
Un día estar sin ti sería bueno,
Podría descubrir si yo te quiero.
Un día estar sin ti, es lo de menos,
Por no dejarlo, sabes…
Por qué cariño mío, no me haces frente,
No sé si es un adiós o un hasta siempre,
Es una solución, que tanto como a ti…
Me duele.
Dame un día nada, más,
Por no dejarlo, no, no dejarte, no
Cabeza y corazón se contradicen,
Es una confusión, un laberinto,
Un día estar sin ti, aunque sé
Que me duele.
Dame un día.

Songtekstvertaling

Maak geen grapjes, ik ben verdrietig.,
Ik wil niet eens meer vals spelen.,
Niets wat ik je moet vertellen.,
Als de liefde die je me geeft,
Genoeg voor ons allebei.
Geef me tijd, dwing me niet.,
Om te weten wat ik in jou kon zien.,
Als ik even van je hield,
Als alles al in mij betaald is.
Omdat ik je nodig heb.,
Ja, maar wanneer, wat Weet ik,
Hoe moeilijk het is om zo te leven,
Met duizend twijfels in het hart.
Een dag zonder jou zou goed zijn.,
Ik kan erachter komen of ik van je hou.
Eén dag zonder jou is het minste.,
Dat je niet wegging ... vandaag.
Hoofd en hart spreken elkaar tegen.,
Het is een verwarring, een doolhof,
Ik zou aan mezelf willen ontsnappen.,
Oh nee, haat me niet, schat.
Geef me een dag.
Ik verander, mijn herinneringen,
Ze vechten om je zo te willen.,
Want nu voel ik je niet meer.,
En er is een woestijn in me gekomen.
En ik ben op zoek naar een nieuwe droom
Waar de ander verbleef,
Een reden om te leven
Ik smeek je, zeg geen nee.
Een dag zonder jou zou goed zijn.,
Ik kan erachter komen of ik van je hou.
Eén dag zonder jou is het minste.,
Om niet weg te gaan, Weet je.…
Je kunt me niet onder ogen komen.,
Ik weet niet of het een afscheid of een voor altijd is.,
Het is een oplossing, dat zoveel als u…
Dat doet pijn.
Geef me één dag niets meer.,
Voor het niet verlaten van hem, nee, jou niet verlaten, Nee
Hoofd en hart spreken elkaar tegen.,
Het is een verwarring, een doolhof,
Op een dag zonder jou, al Weet ik
Dat doet pijn.
Geef me een dag.