Laura Pausini — Nei giardini che nessuno sa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nei giardini che nessuno sa" van Laura Pausini.

Songteksten

Senti quella pelle ruvida.
Un gran freddo dentro l'anima,
fa fatica anche una lacrima a scendere gi№.
Troppe attese dietro l'angolo,
gioie che non ti appartengono.
Questo tempo inconciliabile gioca contro te.
Ecco come si finisce poi,
inchiodati a una finestra noi,
spettatori malinconici,
di felicit impossibiliЂ¦
Tanti viaggi rimandati e gi,
valigie vuote da un'eternit Ђ¦
Quel dolore che non sai cos',
solo lui non ti abbandoner mai, oh mai!
E' un rifugio quel malessere,
troppa fretta in quel tuo crescere.
Non si fanno pi№ miracoli,
adesso non pi№.
Non dar retta a quelle bambole.
Non toccare quelle pillole.
Quella suora ha un bel carattere,
ci sa fare con le anime.
Ti darei gli occhi miei,
per vedere ciІ che non vedi.
L'energia, l'allegria,
per strapparti ancora sorrisi.
Dirti si, sempre si,
e riuscire a farti volare,
dove vuoi, dove sai,
senza pi№ quei pesi sul cuore.
Nasconderti le nuvole,
quell'inverno che ti fa male.
Curarti le ferite e poi,
qualche dente in pi№ per mangiare.
E poi vederti ridere,
e poi vederti correre ancora.
Dimentica, c' chi dimentica
Distrattamente un fiore una domenica
E poiЂ¦ silenzi. E poi silenzi.
Nei giardini che nessuno sa Si respira l'inutilit.
C' rispetto grande pulizia,
quasi follia.
Non sai come bello stringerti,
ritrovarsi qui a difenderti,
e vestirti e pettinarti si.
E sussurrarti non arrenderti
nei giardini che nessuno sa,
quanta vita si trascina qua,
solo acciacchi, piccole anemie.
Siamo niente senza fantasie.
Sorreggili, aiutali,
ti prego non lasciarli cadere.
Esili, fragili,
non negargli un po' del tuo amore.
Stelle che ora tacciono,
ma daranno un segno a quel cielo.
Gli uomini non brillano
Se non sono stelle anche loro.
Mani che ora tremano,
perch© il vento soffia pi№ forteЂ¦
non lasciarli adesso no.
Che non li sorprenda la morte.
Siamo noi gli inabili,
che pure avendo a volte non diamo.
Dimentica, c' chi dimentica,
distrattamente un fiore una domenica
e poi silenzi. E poi silenzi

Songtekstvertaling

Voel die ruwe huid.
Een grote kou in de ziel,
het is moeilijk zelfs een traan af te dalen gi№.
Te veel wachten om de hoek,
vreugden die niet van jou zijn.
Deze onverzoenlijke tijd speelt tegen je.
Zo eindigt het dan.,
vastgespijkerd aan een raam,
melancholische toeschouwers,
door felicit imposibili.
Zo veel uitgestelde reizen en al,
lege koffers voor een eeuwigheid.
Die pijn die je niet kent,
maar hij zal je nooit in de steek laten.
Het is een toevluchtsoord die malaise,
te veel haast in je opgroeien.
Geen wonderen meer.,
nu niet meer№.
Luister niet naar die poppen.
Raak die pillen niet aan.
Die non heeft een leuk karakter.,
hij kan omgaan met zielen.
Ik zou je mijn ogen geven,
om te zien wat je niet ziet.
Energie, vrolijkheid,
om meer glimlachen te pikken.
Ja, altijd ja.,
en in staat zijn om je te vliegen,
waar je wilt, waar je weet,
niet meer die gewichten op het hart.
Verberg de wolken voor je,
die winter die pijn doet.
Genees je wonden en dan,
een paar tanden№ te eten.
En kijk dan hoe je lacht,
en dan zie ik je weer rennen.
Vergeet, c ' wie vergeet
Een bloem afgeleid op een zondag
En hou dan je mond. En hou dan je mond.
In tuinen waar niemand weet dat je de nutteloosheid inademt.
Er is Respect voor grote schoonmaak,
bijna gek.
Weet je niet hoe leuk om je vast te houden,
vind jezelf hier om jezelf te verdedigen.,
en kleed je aan en kam je uit.
En whisper geef niet op
in de tuinen die niemand kent.,
hoeveel leven hier mee gemoeid is.,
alleen pijn, kleine anemia ' s.
We zijn niets zonder fantasieën.
Steun ze, help ze.,
laat ze alsjeblieft niet vallen.
Slank, breekbaar,
ontken hem niet een beetje van je liefde.
Sterren nu stil,
maar ze zullen een teken geven aan die hemel.
Mannen schijnen niet
Als het geen sterren zijn.
Handen die nu trillen,
waarom?
laat ze nu niet achter.
Laat de dood hen niet verrassen.
Wij zijn de gehandicapten,
dat zelfs het hebben van soms geven we niet.
Vergeet, c ' wie vergeet,
een bloem afgeleid op een zondag
en hou dan je mond. En dan stilte.