Laura Pausini — Come Una Danza songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Come Una Danza" van Laura Pausini.

Songteksten

Mi perderò
fa uno strano effetto dire che lo so mentre qui sul letto sbriciolo popcorn
Camminerò
nel deserto che si è
aperto intorno a me nell’impronta di un perduto paradiso
con nessuno mai diviso mai
SOLI NON SI VIVE MAI
io come un ladro che
non distingue il bene e il male dentro sè
e nemmeno sa chi è
né cosa è stato
AH, COMO UNA DANZA ormai
la vita avanza e poi
si prende un pò di noi
e va come un oceano che
lascia davanti a me tutti gli errori miei perchè da soli sai
qui non si vive mai!
SOLI NON SI VIVE MAI
Mi salverò
perchè questa vita cambia e cambierò
per un bacio che ho cercato fino a ieri, fino a qui
puoi morire e poi rinascere così
quanta carezza c'è nella malinconia
LA MIA
il dolore prima o poi se ne va via
come un vortice che mi trascina
e mi riporta su ancora viva
AH! COME UNA DANZA ormai
la vita avanza e poi
rinasce insieme a noi
e va come un oceano che
transporta via
con sè
tutti gli errori miei
senza rimpianti ormai
AH! COME UNA DANZA ormai
la vita avanza in noi
e non ci lascia mai
e va cerca speranza ormai
come una danza e poi
torna negli occhi miei
perché da soli sai
qui non si piange mai
COME UNA DANZA
la vita cambia e cambierò
come una danza la vivró
con la speranza che ora ho COME UNA DANZA la vita avanza.

Songtekstvertaling

Ik zal verdwalen.
het heeft een vreemd effect om te zeggen dat ik weet dat terwijl ik hier op het bed lig, ik popcorn afbrokkel.
Lopen
in de woestijn die
open je om me heen in de voetafdruk van een verloren paradijs
met niemand ooit verdeeld
JE WOONT NOOIT ALLEEN.
Ik hou van een dief die
hij maakt geen onderscheid tussen goed en kwaad in zichzelf.
en hij weet niet eens wie hij is.
noch wat was het
Ah, als een dans nu
het leven gaat door en dan
neem een paar van ons mee.
en het gaat als een oceaan die
laat al mijn fouten voor mij want alleen Weet je
je woont hier nooit.
JE WOONT NOOIT ALLEEN.
Ik Red mezelf wel.
want dit leven verandert en Ik zal veranderen
voor een kus zocht ik tot gisteren, tot Hier.
je kunt sterven en dan herboren worden.
hoeveel streling is er in melancholie
MIJNE
vroeg of laat gaat de pijn weg.
als een wervelwind die me sleept
en het brengt me levend terug.
AH! Als een dans nu
het leven gaat door en dan
herboren met ons
en het gaat als een oceaan die
wegvoeren
met jou
al mijn fouten
geen spijt meer.
AH! Als een dans nu
het leven gaat vooruit in ons
en hij verlaat ons nooit.
en hij is nu op zoek naar hoop.
als een dans en dan
terug in mijn ogen
want alleen Weet je
hier huil je nooit.
ALS EEN DANS
het leven verandert en Ik zal veranderen
Ik zal het leven als een dans
met de hoop die ik nu heb als een dans gaat het leven vooruit.