Laura Pausini — Come il sole all'improvviso (duet with Johnny Hallyday) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Come il sole all'improvviso (duet with Johnny Hallyday)" van Laura Pausini.

Songteksten

Nel mondo
io camminero
tanto che poi i piedi mi faranno male
io camminero
un’altra volta
e a tutti
io domandero
finche risposte non ce ne saranno piu
io domandero
un’altra volta
Amero in modo che il mio cuore
mi fara tanto male che
male che come il sole all’improvviso
scoppiera scoppiera.
Nel mondo
io lavorero
tanto che poi le mani mi faranno male
Io lavorero
un’altra volta.
Amero in modo che il mio cuore
mi fara tanto male che
tanto che come il sole all’improvviso
scoppiera, scoppiera
Nel mondo
tutti io guardero
tanto che poi gli occhi mi faranno male
ancora guardero
un’altra volta.
Amero in modo che il mio cuore
mi fara tanto male che
tanto che come il sole all’improvviso
scoppiera, scoppiera
Nel mondo
tutti io guardero
tanto che poi gli occhi mi faranno male
ancora guardero
un’altra volta.
Amero in modo che il mio cuore
mi fara tanto male che
male che come il sole all’improvviso
scoppiera, scoppiera.
Nel mondo
io non amero
tanto che poi il cuore non mi fara male.

Songtekstvertaling

In de wereld
Ik loop
zo erg dat dan mijn voeten pijn zullen doen.
Ik loop
een andere keer.
en voor iedereen
Ik zal het vragen.
totdat er geen antwoorden meer zijn
Ik zal het vragen.
een andere keer.
Ik hou zo dat mijn hart
het zal zoveel pijn doen dat
slecht dat als de zon plotseling
verdorie.
In de wereld
Ik zal werken.
zo erg dat mijn handen pijn zullen doen.
Ik zal werken.
een andere keer.
Ik hou zo dat mijn hart
het zal zoveel pijn doen dat
zo veel als de zon plotseling
barsten, barsten
In de wereld
iedereen zal naar me kijken.
zo erg dat dan mijn ogen pijn zullen doen.
Ik zal nog steeds zoeken.
een andere keer.
Ik hou zo dat mijn hart
het zal zoveel pijn doen dat
zo veel als de zon plotseling
barsten, barsten
In de wereld
iedereen zal naar me kijken.
zo erg dat dan mijn ogen pijn zullen doen.
Ik zal nog steeds zoeken.
een andere keer.
Ik hou zo dat mijn hart
het zal zoveel pijn doen dat
slecht dat als de zon plotseling
verdorie.
In de wereld
Ik hou niet van
zo erg dat mijn hart geen pijn doet.