Laura Osnes — "In My Own Little Corner" (Reprise) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer ""In My Own Little Corner" (Reprise)" van Laura Osnes.
Songteksten
I am in the Royal Palace of all places
When I meet the finest prince you’ve ever seen
And the color on my two stepsister’s faces
Is a queer sort of sour apple green
I am coy and flirtatious
When alone with the Prince—
(short interlude)
I’m the belle of the ball
In my own little corner
All alone
In my own
Little (chair)
Fol-de-rol and fiddledy-dee
Fiddledy faddledy foddle
All the wishes in the world
Are poppycock and twaddle!
Oh Crazy Marie. Are you mocking me with your gibberish?
Fol de rol and fiddledy dee
Fiddledy faddledy foodle
All the dreamers in all the world
Are dizzy in the noodle
So what if I do have a dream to see the Prince again? And tell him what life in
his kingdom is really like? And what it could be
Exactly. And then to have him fall in love with you
No one will fall in love with me. Why do you come to visit me tonight?
I just knew I would find you
In the same little chair
In the pale pink mist of a foolish dream
I am being foolish
Then be foolish with me. What would you dream of?
An invitation to the ball, I guess
Right here. There’s an invitation
But it’s torn
Don’t wait for everything to be perfect, just go! Now, what else would you
dream of?
Oh a white gown, I imagine. A beautiful white gown sewn up with pearls.
And jewels. And a tiara of diamonds
And on your feet?
The most beautiful grosgrain pumps, I’d imagine
No. Better. The Venetian glass that your stepmother so loves in her trinkets
and baubles. An entire pair of shoes made only of Venetian glass
Oh how silly. I’d be the envy of all. But how would I get to the ball?
Well this pumpkin over here?
Yes?
I’ll turn it into a golden carriage
And horses?
Those mice. Trapped in this cage
And a fox as a footman and a raccoon as a driver. Oh you are crazy, Marie.
Why, in order to do that, you would have to be a fairy godmother
Marie! Are you really my fairy godmother?
But of course, my child. Actually, I’m everyone’s fairy godmother.
But you’re the only one who’s given me charity. Generosity. And kindness.
And now, I must make all the dreams we joked about come true
But that’s so improbable. Implausible
Songtekstvertaling
Ik ben in het Koninklijk Paleis van alle plaatsen
Als ik de beste prins ontmoet die je ooit hebt gezien
En de kleur op de gezichten van mijn stiefzuster
Is een vreemd soort zure appel groen
Ik ben verlegen en flirterig.
Wanneer alleen met de Prins—
(korte interlude)
Ik ben de belle van het bal
In mijn eigen hoekje
Helemaal alleen
In mijn eigen
Kleine (stoel))
Fol-de-rol en fiddledy-dee
Fiddledy faddledy
Alle wensen in de wereld
Onzin en onzin.
Gekke Marie. Bespot je me met je gebrabbel?
Fol de rol en fiddledy dee
Fiddledy faddledy foodle
Alle dromers in de hele wereld
Zijn duizelig in de noodle
Dus wat als ik een droom heb om de Prins weer te zien? En hem vertellen in welk leven
zijn koninkrijk is echt zoals? En wat het zou kunnen zijn
Precies. En dan om hem verliefd op je te laten worden
Niemand zal verliefd op me worden. Waarom kom je me vanavond bezoeken?
Ik wist dat ik je zou vinden.
In dezelfde kleine stoel
In de lichtroze mist van een dwaze droom
Ik ben dom.
Wees dan dwaas met mij. Waar zou je van dromen?
Een uitnodiging voor het bal, denk ik.
Hier. Er is een uitnodiging.
Maar het is gescheurd.
Wacht niet tot alles perfect is, ga gewoon! Wat zou je anders doen?
droom van?
Een witte jurk, denk ik. Een mooie witte jurk met parels.
En juwelen. En een tiara van diamanten
En op je voeten?
De mooiste grosgrain pompen, denk ik.
Geen. Hoger. Het Venetiaanse glas waar je stiefmoeder zo van houdt in haar snuisterijen
en snuisterijen. Een compleet paar schoenen gemaakt van enkel Venetiaans glas
Wat dom. Ik zou de afgunst van iedereen zijn. Maar hoe kom ik bij het bal?
En deze pompoen hier?
Ja?
Ik maak er een gouden koets van.
En paarden?
Die muizen. Gevangen in deze kooi
En een vos als lakei en een wasbeer als chauffeur. Je bent gek, Marie.
Waarom, om dat te doen, zou je een goede fee moeten zijn
Marie! Ben je echt mijn goede fee?
Maar natuurlijk, mijn kind. Eigenlijk ben ik ieders goede fee.
Maar jij bent de enige die mij liefdadigheid heeft gegeven. Vrijgevigheid. En vriendelijkheid.
En nu, moet ik alle dromen waarmaken waar we grapjes over maakten.
Maar dat is zo onwaarschijnlijk. Ongeloofwaardig