Laura Cantrell — The Wreck of the Edmund Fitzgerald songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Wreck of the Edmund Fitzgerald" van Laura Cantrell.
Songteksten
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of November turn gloomy
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
That good ship and true was a bone to be chewed
When the «Gales of November» came early
The ship was the pride of the American side
Coming back from some mill in Wisconsin
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned
Concluding some terms with a couple of steel firms
When they left fully loaded for Cleveland
And later that night when the ship’s bell rang
Could it be the north wind they’d been feelin'?
The wind in the wires made a tattle-tale sound
And a wave broke over the railing
And ev’ry man knew, as the captain did too
'twas the «Witch of November» come stealin'
The dawn came late and the breakfast had to wait
When the Gales of November came slashin'
When afternoon came it was freezin' rain
In the face of a hurricane west wind
When suppertime came the old cook came on deck sayin'
«Fellas, it’s too rough t’feed ya»
At seven P.M. a main hatchway caved in; he said
«Fellas, it’s bin good t’know ya!»
The captain wired in he had water comin' in
And the good ship and crew was in peril
And later that night when 'is lights went outta sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
Does any one know where the love of God goes
When the waves turn the minutes to hours?
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
If they’d put fifteen more miles behind 'er
They might have split up or they might have capsized;
They may have broke deep and took water
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters
Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice-water mansion
Old Michigan steams like a young man’s dreams;
The islands and bays are for sportsmen
And farther below Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her
And the iron boats go as the mariners all know
With the Gales of November remembered
In a musty old hall in Detroit they prayed
In the «Maritime Sailors' Cathedral»
The church bell chimed 'til it rang twenty-nine times
For each man on the Edmund Fitzgerald
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitche Gumee
«Superior,» they said, «never gives up her dead
When the gales of November come early!»
Songtekstvertaling
De legende leeft voort van de Chippewa.
Van het grote meer noemden ze Gitche Gumee
Het meer, wordt gezegd, geeft haar nooit dood op.
Wanneer de hemel van November somber wordt
Met een lading ijzererts 26.000 ton meer
Dan de Edmund Fitzgerald woog leeg
Dat goede schip en true was een bot om op te kauwen.
Toen de "Gales van November" vroeg kwamen
Het schip was de trots van de Amerikaanse kant.
Ik kom terug van een molen in Wisconsin.
Als de grote vrachtschepen gaan, was het groter dan de meeste
Met een bemanning en een goede kapitein goed doorgewinterd
Het sluiten van een aantal voorwaarden met een aantal ijzer-en staalondernemingen
Toen ze vertrokken volgeladen naar Cleveland
En later die nacht toen de bel van het schip ging
Zou het de noordelijke wind kunnen zijn die ze voelden?
De wind in de draden maakte een klinkend geluid
En een golf brak over de reling.
En ev ' ry man wist het, zoals de kapitein ook deed.
het was de heks van November die kwam stelen.
De dageraad kwam laat en het ontbijt moest wachten.
Toen de Gales van November kwamen slashin'
Toen de middag kwam was het ijskoud.
In the face of a hurricane west wind
Toen het etenstijd was kwam de oude kok aan dek en zei:
"Jongens, het is te ruw.»
Om zeven uur ' s avonds stortte de hoofd hatchway in, zei hij.
"Jongens, het is bin good' t know ya!»
Er kwam water binnen.
En het goede schip en de bemanning waren in gevaar.
En later die avond toen het licht uit het zicht verdween
Het wrak van de Edmund Fitzgerald.
Weet iemand waar de liefde van God heen gaat?
Als de golven de minuten naar uren draaien?
De zoekers zeggen allemaal dat ze Whitefish Bay zouden hebben gemaakt.
Als ze er nog 15 mijl achter hadden gelaten.
Ze kunnen uit elkaar zijn gegaan of gekapseisd zijn.;
Ze hebben misschien diep gebroken en water genomen.
En alles wat overblijft zijn de gezichten en de namen.
Van de vrouwen en de zonen en de dochters
Lake Huron rolt, Superior zingt
In de kamers van haar ice-water herenhuis
De oude Michigan stoomt als de dromen van een jonge man;
De eilanden en baaien zijn voor sporters
En verder onder Lake Ontario.
Neemt in wat Lake Erie haar kan sturen
En de ijzeren boten gaan zoals de zeelieden weten
Met de Gales van November herinnerd
In een muffe oude hal in Detroit baden ze
In de "maritieme zeelui Kathedraal"»
De kerkklok klonk negenentwintig keer.
Voor elke man op de Edmund Fitzgerald
De legende leeft voort van de Chippewa.
Van het grote meer noemen ze Gitche Gumee
"Superieur," zeiden ze, " geef haar nooit dood op.
Als de gales van November vroeg komen!»