Lara Fabian — Dites-moi pourquoi je l'aime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dites-moi pourquoi je l'aime" van Lara Fabian.
Songteksten
Dites-moi pourquoi je l’aime
Dites-moi pourquoi
C’est comme un cadeau
Que le ciel me fait d’en haut… haut…haut
Quand cet amour nous enchaine
S’accroche a la peau
Dites-moi pourquoi je l’aime
Dites-moi pourquoi c’est trop
Pourquoi faut-il que je l’aime
Et que sa vie
Sa vie me coule dans les veines
Et dans ses mains je supplie… oui…oui
Chaque fois je me dechaine
Quand il prend ma vie
Je ne sais plus comment
Ni ou s’enfuit le temps
Quand mon corps se meurt et se perd dans ses bras
Dites-moi pourquoi je l’aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau
Qui m’emmenerais sur l’eau
Au lieu de garder ma peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l’aime
Et que je l’aimerai encore
Le ciel m’en a fait cadeau
Quand dans ses bras mon corps
Toute sa vie devore
Je prie pour qu’il m’enlace encore et encore
Dites-moi pourquoi je l’aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau
Qui m’emmenerais sur l’eau
Et si jamais j’ai de la peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l’aime
Et que je l’aimerai encore
Dites-moi pourquoi je l’aime
Je sais que je l’aime encore
Songtekstvertaling
Vertel me waarom ik van hem hou.
Vertel me waarom.
Het is als een geschenk.
Die hemel maakt me van boven ... hoge ... hoge
Wanneer deze liefde ons ketent
Klampt zich vast aan de huid
Vertel me waarom ik van hem hou.
Vertel me waarom het te veel is.
Waarom moet ik van haar houden?
En dat zijn leven
Zijn leven stroomt door mijn aderen
En in zijn handen smeek ik... bevestigend ... bevestigend
Elke keer als ik bezig ben
Als hij mijn leven neemt
Ik weet niet meer hoe.
Geen van beide of de tijd loopt weg
Als mijn lichaam sterft en verdwaalt in haar armen
Vertel me waarom ik van hem hou.
Vertel me waarom.
Het is net een boot.
Wie zou me op het water nemen?
In plaats van mijn pijn te bewaren
Ik schreeuw veel harder.
Nog sterker dan ik ervan hou.
En dat ik nog steeds van haar zal houden
De hemel gaf het aan mij
Wanneer in haar armen Mijn lichaam
Zijn hele leven verslindt
Ik bid dat hij me steeds weer zal binden.
Vertel me waarom ik van hem hou.
Vertel me waarom.
Het is net een boot.
Wie zou me op het water nemen?
En als ik ooit spijt heb
Ik schreeuw veel harder.
Nog sterker dan ik ervan hou.
En dat ik nog steeds van haar zal houden
Vertel me waarom ik van hem hou.
Ik weet dat ik nog steeds van haar hou.