Lando Fiorini — Portoncino di Testaccio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Portoncino di Testaccio" van Lando Fiorini.

Songteksten

Stasera una gran sete del passato
di un sogno che per colpa mia è sfumato
il cuore mio vuol far l’indifferente
ma vede solo il pianto del presente
andiamo, lui mi dice, è questa l’occasione
di riveder l’antico… turrione
vecchio… rione
Portoncino de Testaccio
senza chiave né paletti
son vent’anni che tu aspetti
di vedere un ragazzaccio
con i libri sotto il braccio.
Tu lo sai quanto ho studiato
per la laurea da avvocato
e difendo in tribunale
ho un palazzo in un bel viale
ma la mia felicità
io l’ho lasciata qua
io l’ho lasciata qua
Portoncino de Testaccio
sempre aperto a tutte l’ore
sù riprenditi il mio cuore
che vestito da signore
piano piano se ne muore.
E un giorno mi sposai per convenienza
per l’ambizione persi la coscienza
lasciando Nina mia che m’adorava
mi pare di sentirla che diceva
«perchè pé 'na straniera
signora americana
tu fai soffrì sto core de Romana
de 'na Romana»
Sto piangendo ma che faccio
io te do l’urtimo abbraccio
portoncino de Testaccio
(Grazie a Dade per questo testo)

Songtekstvertaling

Vanavond een grote dorst naar het verleden
van een droom die door mij is vervaagd
mijn hart wil onverschillig zijn.
maar hij ziet slechts het geween van het tegenwoordige leven.
kom op, hij vertelt me, dit is de kans
om de oude te zien ... Turrion
oud ... Afdeling
Testaccio-deur
zonder sleutel of inzet
je wacht al 20 jaar.
om een slechte jongen te zien
met boeken onder zijn arm.
Je weet hoeveel ik heb gestudeerd.
voor de rechten graad
en ik verdedig in de rechtbank
Ik heb een paleis op een mooie avenue.
maar mijn geluk
Ik liet haar hier.
Ik liet haar hier.
Testaccio-deur
altijd open op alle uren
♪ take back my heart ♪
wat een dames jurk.
langzaam sterft hij.
En op een dag trouwde ik voor het gemak
voor ambitie verloor ik het bewustzijn.
Nina mia verlaten die me aanbad
Ik kan je horen zeggen
"omdat het een vreemd land is
Amerikaanse dame
je hebt geleden onder deze kern van Romana.
van " na Romana»
Ik huil maar wat moet Ik doen
Ik geef je een knuffel.
Testaccio-deur
(Dank aan Dade voor deze tekst)