Lafayette — Naufrage en hiver songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Naufrage en hiver" van Lafayette.
Songteksten
Un jour d’hiver tu as décidé
De m’emmener dans une maison cachée
Je ne voulais pas t’accompagner
Au bord de cette mer enchantée
Mais tu m’as dit que mes yeux brillaient
Juste comme deux belles pierres oubliées
J’avais écrit ton nom sur le sable
Quand la mer a tout effacé
J’ai roulé dans tes doigts des colliers de varech
Où la nacre et le sel unissaient leur parfum
J’ai surpris ton reflet changeant
Dans les lames de l’océan
Dans l'écho de ta voix sucrée
J’ai bien cru que tout basculait
L’océan emporte ton nom
Au hasard des vents et marées
Dans les brumes de mes pensées
Ton beau visage s’est effacé
J’ai roulé dans tes doigts des colliers de varech
Où la nacre et le sel unissaient leur parfum
Et la lune est venue si vite
Je crois bien que j’ai confondu
Tes cheveux mêlés aux algues mouillées
Tes yeux brûlant l'âme de l’océan
Dans les fonds marins aux sables mouvants
J’ai sombré corps et âme
Dans les fonds marins aux sables mouvants
J’ai sombré corps et âme
J’ai sombré corps et âme
J’ai sombré corps et âme
J’ai roulé dans tes doigts des colliers de varech
Où la nacre et le sel unissaient leur parfum
Songtekstvertaling
Op een winterdag besloot je
Om me naar een verborgen huis te brengen.
Ik wilde niet met je mee.
Aan de rand van deze betoverde zee
Maar je zei dat m ' n ogen schitterden.
Net als twee prachtige vergeten stenen.
Ik heb je naam op het zand geschreven.
Toen de zee alles wiste.
Ik rolde in je vingers kelp kragen
Waar parelmoer en zout hun geur combineerden
Ik verbaasde je veranderende reflectie.
In de oceaan
In the echo of your sweet voice
Ik dacht dat het voorbij was.
De oceaan neemt je naam.
Willekeurige wind-en getijden
In de mist van mijn gedachten
Je mooie gezicht is vervaagd.
Ik rolde in je vingers kelp kragen
Waar parelmoer en zout hun geur combineerden
En de maan kwam zo snel
Ik was in de war.
Je haar gemengd met nat zeewier
Je ogen branden de ziel van de oceaan.
In de zeebodem met drijfzand
Ik zonk lichaam en ziel
In de zeebodem met drijfzand
Ik zonk lichaam en ziel
Ik zonk lichaam en ziel
Ik zonk lichaam en ziel
Ik rolde in je vingers kelp kragen
Waar parelmoer en zout hun geur combineerden