Lacrimosa — Hohelied der Liebe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hohelied der Liebe" van Lacrimosa.
Songteksten
Wenn ich mit Menschen - und mit Engelzungen redete
und hätte der Liebe nicht,
so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse
und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.
Die Liebe ist langmütig und freundlich;
die Liebe eifert nicht;
sie blähet sich nicht;
sie suchet nicht das Ihre;
sie lässet sich nicht erbittern;
sie zählt das Böse nicht,
sie treibt nicht Mutwillen
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit;
sie freuet sich über der Wahrheit;
Sie verträgt alles,
sie glaubet alles,
sie hoffet alles,
sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf,
so doch die Weissagungen und Sprachen,
und die Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
Und unser Weissagung ist Stückwerk.
Aber die Liebe ist vollkommen.
And höret niemals auf.
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
in einem dunklen Wort,
dann aber von Angesicht zu Angesicht'.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
dann aber werde ich erkennen,
gleichwie ich erkannt bin
Die Liebe verträgt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Sie zählt das Böse nicht,
sie treibt nicht Mutwillen
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit;
sie freuet sich über der Wahrheit;
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
aber die Liebe ist die größte unter ihnen.
Amen
Songtekstvertaling
Als ik sprak met de tongen van mensen en engelen en geen liefde had, zou ik een klinkend messing of een rinkelende bel zijn.
En als ik kon profeteren, en alle mysteries kende, en geen liefde had, zou ik niets zijn.
Liefde is lang lijden en aardig; liefde is geen jaloezie; ze puft niet; ze zoekt niet naar haar eigen liefde; ze laat zich niet bitter voelen; ze telt het kwaad niet, ze begaat geen onwil; ze verheugt zich niet in onrechtvaardigheid; ze verheugt zich in de waarheid; ze tolereert alles, ze gelooft alles, ze hoopt alles, ze tolereert alles.
Liefde zal nooit ophouden als de profetieën en tongen en de kennis zullen ophouden.
Want onze kennis is stukje bij beetje, en onze profetie is stukje bij beetje.
Maar liefde is perfect.
En nooit stoppen.
Liefde tolereert alles, liefde gelooft alles, liefde hoopt alles, liefde tolereert alles.
We kijken nu door een spiegel in een donker woord, maar dan van aangezicht tot aangezicht".
Nu Weet ik het voor een deel, maar dan zal ik weten, net zoals ik bekend ben, dat liefde alles tolereert, liefde alles gelooft, liefde hoopt alles, liefde tolereert alles.
Zij telt het kwaad niet, zij begaat geen onaardigheid, zij verheugt zich niet in onrechtvaardigheid; zij verheugt zich in de waarheid; maar nu blijft Geloof, Hoop, Liefde, deze drie; maar liefde is de grootste van hen.
Amen