La Rosa Tatuata — Nessuno ti vuole songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nessuno ti vuole" van La Rosa Tatuata.
Songteksten
E' facile non pensare, è così facile ridere
Tenendo alla propria vita tanto da lasciarsi vivere.
E ti domandi come fare a dire a tutti: 'adesso basta!',
Ma se ti sapessi amare, troveresti da sola la risposta.
Qualche volta capita di non trovare le parole,
Qualche volta di pensare che nessuno ti vuole,
Chissà se l’hai capito adesso, amore mio,
Che nessuno ti vuole… come ti voglio io !
La notte seduta sul letto, con il buio dentro la stanza,
Ripensi alle cose che ti hanno insegnato
E che non sono servite abbastanza,
Sogni l’Europa e il mondo, l’America e un vestito da sposa,
Ma nessuno ti ha mai detto che la vita
Da queste parti è tutta un’altra cosa.
Se l’avessi capito prima che quello è un mondo di cartapesta
Dove nessuno ha saputo amarti abbastanza
Da farti alzare la testa.
Spero l’avrai capito adesso, amore mio,
Che nessuno ti vuole… come ti voglio io !
Chissà se l’hai capito adesso, amore mio,
Che nessuno ti vuole… come ti voglio io !
Songtekstvertaling
Het is makkelijk om niet te denken, Het is zo makkelijk om te lachen
Hij houdt zich lang genoeg aan zijn leven om zichzelf te laten leven.
En je vraagt je af hoe je tegen iedereen moet zeggen: "genoeg nu!',
Maar als je wist hoe je van jezelf moest houden, zou je het antwoord zelf vinden.
Soms vind je de woorden niet,
Soms denk ik dat niemand je wil.,
Ik vraag me af of je het nu begrijpt, mijn liefste.,
Dat niemand je wil zoals ik je wil.
De nacht zittend op het bed, met de duisternis in de kamer,
Denk terug aan de dingen die ze je geleerd hebben.
En dat ze niet genoeg gediend zijn.,
Dromen van Europa en de wereld, Amerika en een trouwjurk,
Maar niemand heeft je ooit verteld dat het leven
Het is hier iets anders.
Als ik dat eerder had geweten, was dat een papier-mache wereld.
Waar niemand genoeg van je kon houden
Om je hoofd op te steken.
Ik hoop dat je het nu begrijpt, mijn liefste.,
Dat niemand je wil zoals ik je wil.
Ik vraag me af of je het nu begrijpt, mijn liefste.,
Dat niemand je wil zoals ik je wil.