La Raíz — Una Selva Asesina songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Una Selva Asesina" van La Raíz.

Songteksten

Suenan los vientos en el gran cañón, ven desde lejos llegar los navíos,
Donde algún día mandaban los ríos, hoy ha vencido el terror al amor
En sus escuelas voladas a tiros, solo se escuchan los gritos de críos
Que viva el navajo, arquero valiente
Enseña a la muerte tus dientes
Y en esta tierra, donde levantamos piedras,
Del océano a la sierra suena el rock, suena la cumbia, y suena el guaguancó
Y en esa selva, ven indios y peligros por el mundo entero, siguen siendo
vaqueros
El viaje es largo y mientras en sus rúas cruza un espalda mojada sin frenos
La libertad encerrada en estatuas televisando el milagro del hielo
Y otra estrella que se apaga
Han secuestrado el futuro con noches de balas perdidas
Desde la quinta avenida a la fama, sembrando el mundo de llamas
Y en esta tierra, donde levantamos piedras,
Del océano a la sierra suena el rock, suena la cumbia, y suena el guaguancó
Y en esa selva, ven indios y peligros por el mundo entero, siguen siendo
vaqueros
De caballo ganador, hijo aquí tienes tu arma
Ve y defiende tu nación de las estrellas y barras
Aquí llegó La Raíz con su mensaje directo al tuétano y te pone a danzar con su ritmo decolonial
Hombre blanco del «pienso luego existo», le impusiste al mundo tu laberinto
Tatuado en la piel del rostro pálido, solipsismo, saqueo y genocidio.
El indio que se siente en un mundo de locos, sabe danzar en la hoguera como
pocos
No queda nada nada para celebrar
No hay nada para celebrar
De caballo ganador, hijo aquí tienes tu arma…

Songtekstvertaling

De wind in de Grand Canyon, ze zien van ver de schepen aankomen.,
Waar rivieren ooit heersten, vandaag heeft de angst van de liefde overwonnen
In hun scholen, opgeblazen door geweervuur, worden alleen de kreten van kinderen gehoord.
Lang leve de navajo, dappere Boogschutter
Leer de dood je tanden
En in dit land, waar we Stenen verzamelen,
Van de oceaan tot de bergen de rots klinkt, de cumbia klinkt, en de guaguancó klinkt
En in die jungle, zien ze Indianen en gevaren over de hele wereld, ze zijn nog steeds
jeans
De reis is lang en terwijl in zijn Rua ' s kruist een natte rug zonder remmen
Vrijheid opgesloten in beelden die het wonder van ijs uitzenden
En een andere ster die uitgaat
Ze hebben de toekomst gekaapt met nachten van verdwaalde kogels.
Van Fifth Avenue tot fame, zaaid de wereld van vlammen
En in dit land, waar we Stenen verzamelen,
Van de oceaan tot de bergen de rots klinkt, de cumbia klinkt, en de guaguancó klinkt
En in die jungle, zien ze Indianen en gevaren over de hele wereld, ze zijn nog steeds
jeans
Winnend paard, zoon. hier is je pistool.
Ga en verdedig je natie tegen de sterren en bars
Hier kwam de wortel met zijn directe boodschap aan de tuetano en laat je dansen met zijn decoloniale ritme
Blanke man uit" I think then I exist", jij legde de wereld jouw doolhof op
Getatoeëerd op de huid van het bleke gezicht, solipsisme, plundering en genocide.
De Indiaan die zich in een gekke wereld voelt, weet hoe hij op de brandstapel moet dansen als
paar
Er valt niets te vieren.
Er valt niets te vieren.
Winnend paard, zoon. hier is je pistool.…