La Cabra Mecanica — Copla del viudo del submarino - directo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Copla del viudo del submarino - directo" van La Cabra Mecanica.
Songteksten
Mi novia se fue en un barco
En la segunda guerra mundial
Y un submarino de hitler
Mandó ese barco al fondo del mar
Mi novia era bonita
El barco era español
Por un error de distancia
Rodolfo hitler me destrozó
Nunca he podido olvidarla
Mi novia era fenomenal
Siempre que pelo una gamba
Recuerdo su forma de besar
Y cuando pelo un centollo
Langosta o langostino
Me acuerdo de que soy viudo
Yo soy el viudo del submarino
Y en el fondo del mar tengo yo
Una novia en silencio
Y un poquito de pescaito frito
Me trae su recuerdo
Le pregunto a todas las almejas
Si alguna la ha visto
Es mi pena más larga que la barba de jesucristo
Y cuando llega el verano me voy
A llorar hasta fuengirola
Soy un preso que tiene la bola
En el fondo del mar
Corre ven alma de na'
Sabes que no quiero na'
Más que ver a mi novia volver
Del fondo del mar
Estudio cartografía
E hice la mili como hombre-rana
Y sé más nombres de peces
Que el dueño de una pescadería
Me enrolé el el calipso
Me ha adoptado jaques cousteau
Y cuando bajó al abismo
Su batiscafo
Dentro iba yo
Nunca he podido ovidarla
Tal vez ya sea sólo coral
Tal vez alguna ballena
La haya cubierto de gris ámbar
Que las mantas la arropen
Que las estrellas la alumbren
Que sean los equinodermos
Dulces y tiernos
Como es costumbre
Songtekstvertaling
Mijn vriendin vertrok op een boot.
In de Tweede Wereldoorlog
En een hitler onderzeeër
Hij stuurde dat schip naar de bodem van de zee.
Mijn vriendin was mooi.
Het schip was Spaans.
Voor een afstand fout
Rodolfo hitler heeft me verscheurd.
Ik heb haar nooit kunnen vergeten.
Mijn vriendin was fenomenaal.
Als ik een garnaal haar.
Ik weet nog hoe ze kuste.
En als ik een centollo haar
Kreeft of kreeft
Ik weet nog dat ik weduwnaar ben.
Ik ben de weduwe van de onderzeeër.
En op de bodem van de zee heb ik
Een bruid in stilte
En een beetje gebakken vis.
Brengt me zijn herinnering
Ik vraag alle mosselen
Als iemand het gezien heeft
Het is mijn pijn langer dan de baard van Jezus Christus
En als de zomer komt ga ik
Om te huilen bij fuengirola
Ik ben een gevangene die de bal heeft.
Op de bodem van de zee
Ren come soul of na'
Je weet dat ik niet wil.
Meer dan mijn vriendin terug te zien.
Van de bodem van de zee
Onderzoek cartografie
En ik maakte de mili als een kikker-man
En ik ken meer visnamen.
Dat de eigenaar van een visboer
Ik heb me aangemeld voor de Calypso.
Jaques cousteau heeft me geadopteerd.
En toen hij in de afgrond stortte.
Uw bathyscafe
Van binnen was ik ...
Ik heb haar nooit kunnen Ovidieren.
Misschien is het gewoon koraal.
Misschien een walvis.
De Beuk bedekt met Amber Gray
Dat de dekens haar instoppen
Laat de sterren het aansteken
Laat het de stekelhuidigen zijn
Zoet en zacht
Gebruikelijk