L'Algérino — Etoile d'un jour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Etoile d'un jour" van L'Algérino.

Songteksten

Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent
Et notre point commun reste notre indifférence
Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher
Cohabiter on est voué à le faire de force ou de gré
Même si différent est notre pedigree
Les intérêts mettent l’amour de coté
Dédié aux Hommes qui ont combattu pour la paix
Parce que j’ai voulu dire des choses, réunir des Hommes de cultures différentes
Parce que j’ai prôné le dialogue et prêché l’amour, prêché la vraie parole
Réunir des peuples de religions opposées
Allergiques au bien, à l’Homme, à la nausée
J’m’appelle Gandhi j’suis mort…
Parce qu’on préfère la guerre à la paix, les armes au dialogue
J’suis mort d’un cancer d’la haine généralisé dans tout l’globe
Mort parce que l’Homme ne se sert pas de ses deux lobes cérébraux
J’suis mort parce que j’combattais l’rascisme aux Etats-Unis
Le noir n'était pas welcome, trop d’haine
J’m’appelle Malcom X, homme libre, homme ivre d'égalité, d’fraternité
La couleur n’est pas une frontière certes
Trop d’esprits étroits…
Trop d’conservateurs d’mauvaise graine
Je m’suis fait buter, les balles ont fusé
La haine est montée en fusée, je m’suis envolé
Comme mon discours et mon papier aussi j’suis mort
Dans les montagnes d’Afghanistan d’origine Pachtoune
On m’a dit d’servir ton pays mais pas touche
Je m’suis fait exporter par la CIA pour vaincre l’Union Soviétique
J’m’appelle Massoud…
Je m’suis fait piéger par une caméra, mon peuple a pleuré pour moi
Avec du recul, ils cherchaient à construire un oléoduc pour faire transiter
l’or noir
Leur putain d’pétrole qui dirigent toutes leurs boussoles
Ils sont même allés en Irak fouiller les sous-sols
Ooh
Pour nos frères là haut
Qui se sont envolés trop tôt
Comme une feuille d’automne
Ooh
Pour nos frères là haut
On se reverra tous bientôt
Mon cœur une rose sur vos tombes
Pour nos stars, lalala…
Pour toutes nos stars, lalala…
J’ai dit nos vraies stars (nos vraies stars), lalala…
Pour toutes nos vraies stars, lalala…
Le vent s’lève, un courant d’air frais
Une brise caresse la flore
Dessine les trajectoires que suivent les pétales qui tombent sur le sol
Les feuilles mortes tombent, les arbres se dénudent
Il tombe des pluies, comme si s’annonçait le déluge
Non il tombe des obus, frappes au mortier
J’suis vêtu d’un uniforme kaki, soldat du 15eme régiment d’infanterie
D’l’armée des USA dans les forêts du Vietnam
J’suis mort pour la soi-disant fierté de mon pays
Moi j’m’appelle X, personne inconnue à qui une balle a transpercé l’cœur
Tirée par un serial killer du Ku Klux Klan
Aujourd’hui j’suis rien d’autre qu’une célèbre victime d’un crime contre
l’humanité
Parce que je n’ai pas la peau blanche
Moi j'étais dans un bureau du 70e étage d’une tour
Un avion s’est écrasé dessus
P’t'être par accident… ou p’t'être à cause des gens qui mêlent politique et
religion…
Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent
Et notre point commun reste notre indifférence
Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché
Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher
Cohabiter on est voué a le faire de force ou de gré
Même si différent est notre pedigree
Les intérêts mettent l’amour de coté
Dédié à ceux qui ont combattus pour la paix

Songtekstvertaling

In deze wereld stroomt er te veel bloed omdat we anders zijn.
En ons gemeenschappelijke punt blijft onze onverschilligheid.
Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde
Maar om lief te hebben kan niet helpen
Wij zijn verplicht dit met geweld te doen of zullen
Zelfs als anders is onze stamboom
Interesses zet liefde opzij
Toegewijd aan mannen die vochten voor vrede
Omdat ik dingen wilde zeggen, mannen uit verschillende culturen samenbrengen.
Omdat ik dialoog preekte en liefde preekte, het ware woord preekte
Het verenigen van volkeren van tegengestelde religies
Allergisch voor goed, voor de mens, voor misselijkheid
Mijn naam is Gandhi ik ben dood…
Omdat we oorlog verkiezen boven vrede, wapens boven dialoog.
Ik stierf aan een kanker van haat, verspreid over de hele wereld.
Dood omdat de mens zijn twee hersenkwabben niet gebruikt
Ik stierf omdat ik tegen racisme vocht in de Verenigde Staten.
Zwart was niet welkom, te veel haat
Mijn naam is Malcolm X, vrij man, dronken man van gelijkheid, van broederschap
Kleur is natuurlijk geen grens
Te veel bekrompen geesten…
Te veel slechte zaadconserveringsmiddelen
Ik werd gedood, de kogels gingen af.
Haat ging omhoog, Ik vloog weg
Net als mijn speech en mijn krant. Ik ben ook dood.
In de bergen van Afghanistan van Pashtun origin
Ik moest je land dienen, maar raak het niet aan.
Ik werd geëxporteerd door de CIA om de Sovjet-Unie te verslaan.
Mijn Naam Is Massoud.…
Ik werd gevangen door een camera, mijn mensen huilden om mij.
Achteraf gezien, wilden ze een oliepijpleiding bouwen naar transit.
Zwart Goud
Hun olie die al hun kompassen laat lopen.
Ze gingen zelfs naar Irak om de kelders te doorzoeken.
Ooh
Voor onze broeders daarboven.
Die te vroeg vloog.
Als een herfstblad
Ooh
Voor onze broeders daarboven.
We zien elkaar snel weer.
Mijn hart een roos op jullie graven
Voor onze sterren, lalala…
Voor al onze sterren, lalala…
Ik zei Onze echte sterren, lalala.…
Voor al onze echte sterren, lalala…
De Wind komt op, een stroom van frisse lucht
Een briesje streelt de flora.
Trek de trajecten van vallende blaadjes op de grond.
Gevallen bladeren vallen, bomen kaal
Het valt uit de regen, alsof de vloed eraan kwam.
Geen. hij laat granaten vallen, mortiergranaten.
Ik ben gekleed in een kaki uniform, soldaat van het 15e Infanterieregiment.
Van het Amerikaanse leger in de bossen van Vietnam
Ik stierf voor de zogenaamde trots van mijn land.
Mijn naam is X, een onbekende persoon wiens hart werd doorboord door een kogel.
Neergeschoten door een seriemoordenaar van de Ku Klux Klan.
Vandaag ben ik slechts een beroemd slachtoffer van een misdaad tegen
mensheid
Omdat ik geen witte huid heb.
Ik was in een kantoor op de 70e verdieping van een toren.
Er is een vliegtuig neergestort.
Misschien per ongeluk ... of misschien door mensen die politiek mengen en
religie…
In deze wereld stroomt er te veel bloed omdat we anders zijn.
En ons gemeenschappelijke punt blijft onze onverschilligheid.
Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde
Maar om lief te hebben kan niet helpen
Wij zijn verplicht het met geweld te doen of zullen
Zelfs als anders is onze stamboom
Interesses zet liefde opzij
Toegewijd aan hen die voor vrede vochten