KWAME — The Man We All Know and Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Man We All Know and Love" van KWAME.

Songteksten

Hello
Is the tape rolling? Is it loud enough?
Ayo Dre, a’ight, kick it
One of these kids is doing his own thing
One of these kids is one in the same
One of these kids is doing his own thing
Now it’s time to same his name
What’s his name?
It’s the man we all know and love
Tell me, what’s his name
I think his name is Kwamé
Oh yeah, that’s him; Eleanor, look, look, it’s him, it’s him, it’s that guy
(Kwamé) Oh yeah, Kwamé, that’s it
It’s the man we all know and love, Kwamé
I came home, there was company
Some young lady friend of the family
Coming with a strut, showing a maturity
She looks me over once just to make sure that’s me («Is that him?»)
She hadn’t any kids, no rings that she carried
So I quickly assumed this pretty girl wasn’t married
The girl was fly, cover not blown
Kissed me on the cheek and said («Look how he’s grown»)
Compliments on my shoes, clothes, and some
Saying to my mother («Oh God, he’s so handsome»)
Now for this lady, I kinda had the hots
She was laughing with my mother at my baby snapshots
But, what got me going, to set the day right
Is when she asked my mother to spend the night
And now my mother said, «Sure,» led her to my door
«Sleep on Kwam’s bed, he can sleep on the floor»
Bothered me none, plus she’ll go to sleep soon
Plus I was feeling lucky I was in the same room
That night, we both couldn’t sleep
So I had to do something just to keep us awake, and not be bored
So the Kwam started bragging about the places I’ve toured
Whispered in her ear, let her know that I love her
She says («Look boy, I’m older you’re your mother»)
But, she stayed silent, put her hand in my hand
Says («This old body does need a young man»)
And («Whatever we do, it’s between me and you
We’ll do it right until the night is through»)
So, we started kissing, ooh, she’s feeling filthy
And after a while, she began feeling guilty
I said, ‘What's wrong, don’t I make you feel happy?'
She says («Oh, I know but you’re like a son to me»)
Is you is or is you ain’t my baby?
And if you are come give me a fat kiss (tongue, that is)
Is you is or is you ain’t my baby?
Because a love like mine I you’re your old butt miss
S-s-s-so why don’t you give me a try
Look into my sleepy eyes («Oh, Kwamé»)
Let me know, oh my, oh my
Tell me, girl, am I… («What?») your baby baby
You gotta gotta let me know right now, skibbabeebopdeedee
Let me let me know know am I now… ow
I was with the girlie playing the love surgeon
To get next to Kwam, the girlie was urgin'
Sayin' («When you clutch me, don’t hurt me, just touch me»)
I says, ‘Oh girl, why must you be so jumpy?'
Her body was a winner; yo, you should hear her
The girlie went («Oh…») before I got near her
Sayin' take it easy («Kwam, please be gentle»)
And in my life span I’d truly be monumental
Not to sell well, she didn’t know what to do
And the next thing started screaming was («I love you, I love you»)
At that phrase, I didn’t know what to say
She says («I love you, big boy, but do you feel the same way?»)
If I said no, I would just hurt her feelings
And this girl was truly appealing
And if I said yes, she wouldn’t let me go
So then I got slick and I said, ‘Well, I don’t know'
‘Cause this girl, she did astound me
She comes up close and wraps her arms around me and says
(«Loving you is easy ‘cause you’re beautiful») Oh really?
(«You brighten up my day, and I’m in love with you, Kwamé, ooh
No one else can make me feel the colors you’re your bring») Stop lyin'
(«And every day I’m while I’m with you, boy, makes me feel love and I sing
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la- la-la-la-la
Doo-loo-loo-doo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh»)
I was with the girlie, coming all alone
The date of this occurrence wasn’t really known
I was kissing her softly, feeling with splendor
Touching on her body which is long and slender
Took off the clothes and the girlie got kinky
Touched upon her booty, it was soft as a Twinkie
Since her walls stinky, wouldn’t touch her with my pinky
She was moving up and down like a stair-climbing
Slinky, Slinky, play with this girl like a toy
‘Cause the Kwam just gave her much joy (oy, oy, oy, oy)
Gave her much joy, more than she could imagine
On to the body, she kept on grabbing
Buggin' out, I tell ya, I swear
Jumped from the bed, swang on the chandelier
Swang five times and she almost broke it
The language of the ape, the dumb crow spoke it
Saying («Yabba dabba dabba dabba, yabba dabba dabba
In monkey means ‘I love you'
Yabba dabba dabba dabba dabba dabba dabba
In monkey means ‘I love you'»
‘Cause you give me joy, ‘cause you’re my boy
Yabba dabba da, dabba dabba da
In monkey means ‘I love you,' ooh")
And I’m done, son, the bumrush
With pens, tryna be my friend
They say, «Man, you’re just too much»
So I blush, because it’s hard to be humble
And yo, they ask me who’s the best, boom, I mumble
Kwamé, the appropriate one…

Songtekstvertaling

Hallo
Draait de band? Is het luid genoeg?
Ayo Dre, oké, schop het.
Een van deze kinderen doet zijn eigen ding.
Een van deze kinderen is één op dezelfde
Een van deze kinderen doet zijn eigen ding.
Nu is het tijd om zijn naam te gebruiken.
Hoe heet hij?
Het is de man die we allemaal kennen en liefhebben
Wat is zijn naam?
Ik denk dat hij Kwamé heet.
Ja, Dat is hem, Eleanor, kijk, kijk, Hij is het, Hij is het, Hij is het, hij is het, hij is het, hij is het, hij is het, hij is het, hij is het
Ja, Kwamé, dat is het.
Het is de man die we allemaal kennen en liefhebben, Kwamé
Ik kwam thuis, Er was gezelschap.
Een jonge vriendin van de familie.
Komen met een strot, tonen een rijpheid
Ze kijkt me één keer aan om zeker te zijn dat ik het Ben.»)
Ze had geen kinderen, Geen ringen die ze droeg.
Dus ik nam al snel aan dat dit mooie meisje niet getrouwd was.
Het meisje was vliegensvlug, cover not blown
Hij kuste me op m ' n wang en zei:»)
Complimenten voor mijn schoenen, kleren en wat
Hij zegt tegen mijn moeder: "Oh God, Hij is zo knap»)
Nu voor deze dame, ik had een soort van geilheid
Ze lachte met mijn moeder om mijn baby foto ' s.
Maar, wat bracht me op weg, om de dag goed te maken
Is toen ze mijn moeder vroeg om de nacht door te brengen
En nu zei mijn moeder," Tuurlijk, " leidde haar naar mijn deur
"Slaap op Kwam' S bed, hij kan slapen op de vloer»
En ze zal snel gaan slapen.
En ik had geluk dat ik in dezelfde kamer was.
Die nacht konden we allebei niet slapen.
Dus moest ik iets doen om ons wakker te houden en me niet te vervelen.
Dus de Kwam begon op te scheppen over de plaatsen die ik bezocht heb.
Fluisterde in haar oor, laat haar weten dat ik van haar hou.
Ze zegt: "Kijk jongen, Ik ben ouder jij bent je moeder»)
Maar, ze bleef stil, legde haar hand in mijn hand
Zegt ("dit oude lichaam heeft een jonge man nodig»)
En ("wat we ook doen, het is tussen jou en mij
We doen het goed tot de nacht voorbij is.»)
Dus, we begonnen te kussen, ooh, ze voelt zich smerig
En na een tijdje begon ze zich schuldig te voelen.
Ik zei, 'Wat is er mis, maak ik je niet gelukkig?'
Ze zegt ("Oh, ik weet het maar je bent als een zoon voor mij»)
Is dat zo of ben je niet mijn baby?
En als je komt, geef me dan een dikke kus.)
Is dat zo of ben je niet mijn baby?
Omdat een liefde als de mijne ik ben je oude Kont miss
Dus waarom probeer je het niet eens?
Kijk in mijn slaperige ogen ("Oh, Kwamé»)
Laat het me weten.
Zeg eens, meisje, ben ik...") je baby baby
Je moet het me nu laten weten, skibbabeebopdeedee
Laat me weten of ik nu ...
Ik was bij de meid die de liefdes chirurg speelde.
Om naast Kwam te komen, plaste het meisje.
"Als je me vastpakt, doe me geen pijn, raak me gewoon aan»)
Waarom ben je zo nerveus?'
Haar lichaam was een winnaar.
Het meisje ging ("Oh...") voordat ik in haar buurt kwam
Ik zeg: rustig aan.»)
En in mijn leven zou ik echt monumentaal zijn.
Niet om goed te verkopen, ze wist niet wat ze moest doen.
En het volgende wat begon te schreeuwen was: "ik hou van je, Ik hou van je»)
Ik wist niet wat ik moest zeggen.
Ze zegt: "Ik hou van je, grote jongen, maar voel jij hetzelfde?»)
Als ik nee zei, zou ik haar kwetsen.
En dit meisje was echt aantrekkelijk
En als ik ja zou zeggen, zou ze me niet laten gaan.
Dus toen werd ik glad en zei, 'Nou, ik weet niet'
Want dit meisje verbaasde me.
Ze komt van dichtbij en wikkelt haar armen om me heen en zegt:
Oh echt?
"Je fleurt mijn dag op, en ik ben verliefd op jou, Kwamé, ooh
Niemand anders kan me de kleuren laten voelen die je brengt
"En elke dag dat ik bij je ben, jongen, laat me liefde voelen en ik zing
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Doo-loo - loo-doo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh»)
Ik was bij het meisje, helemaal alleen.
De datum van deze gebeurtenis was niet echt bekend
Ik kuste haar zachtjes, voelde met pracht
Het aanraken van haar lichaam dat lang en slank is
Trok de kleren uit en het meisje werd kinky.
Aangeraakt op haar kont, het was zacht als een Twinkie
Omdat haar muren stinken, wilde ze haar niet aanraken met mijn pink.
Ze bewoog op en neer als een trap-klimmen
Slinky, Slinky, speel met dit meisje als een speeltje
Want De Kwam gaf haar net veel vreugde.)
Gaf haar veel vreugde, meer dan ze zich kon voorstellen
Op het lichaam bleef ze maar grijpen.
Ik zweer het.
Sprong van het bed, swang op de kroonluchter
Swang vijf keer en ze brak het bijna.
De taal van de aap, de domme kraai sprak het.
"Yabba dabba dabba dabba, yabba dabba dabba
In monkey betekent 'I love you'
Yabba dabba dabba dabba dabba dabba dabba
In monkey betekent 'I love you'»
Want je geeft me vreugde, want je bent mijn jongen
Yabba dabba da, dabba da
In monkey means 'I love you,' ooh")
En ik ben klaar, zoon, de bumrush
Met pennen, probeer mijn vriend te zijn
Ze zeggen, "Man, Je bent gewoon te veel»
Dus ik bloos, omdat het moeilijk is om nederig te zijn.
En yo, ze vragen me wie de beste is, boem, ik mompel
Kwamé, de juiste…