Kurt Nilsen — Si det rett ut songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si det rett ut" van Kurt Nilsen.
Songteksten
Eg ser at noe på skeive, ingen stemning her å feire
Har eg brukt noen feil ord? Mente sikkert ikkje det du tror
Og du setter meg på prøver, ka vil du eg ska gjøre?
Må eg gjetter ka det gjelder? Vi’kkje ta feil, redd for det smeller
Si det rett ut; så enkelt som du bare kan
Si det rett ut; gie meg sjangsen til å slukke brann
Si det rett ut; før det nok en gang blir scener
Si det rett ut; forklar meg ka du mener
Eg tror eg gjør mitt aller beste, skal ha fokus på min neste
Men eg vil heller være ærlig, om vi e sure eller kjærlig
Eg tenker store linjer, kanskje noen mindre ting forsvinner?
Vi vet jo godt, kor vi vil hen — korfor går vi samme runden om igjen?
Bare si det rett ut; så enkelt som du bare kan
Si det rett ut; gie meg sjangsen til å slukke brann
Si det rett ut; før det nok en gang blir scener
Si det rett ut; forklar meg ka du mener
Eg driver ut på tvilens hav, eg kan’kje lese dine tanker
Hører stemmer klatre opp en oktav, dine ord de blir mitt anker
Si det rett ut; så enkelt som du bare kan
Bare si det rett ut; gie meg sjangsen til å slukke brann
Bare si det rett ut; før det nok en gang blir scener
Si det rett ut; forklar meg ka du mener
Si det rett ut; så enkelt som du bare kan
Si det rett ut; gie meg sjangsen til å slukke brann
Si det rett ut; før det nok en gang blir scener
Si det rett ut; forklar meg ka du mener
Songtekstvertaling
Ik zie dat iets op Queer, geen stemming hier om te vieren
Heb ik verkeerde woorden gebruikt? Waarschijnlijk meende je niet wat je dacht.
En je liet me testen, ka wil je dat ik dat doe?
Moet IK raden ka solliciteren? We zouden het mis hebben, bang dat het slaat
Zo simpel als je maar kunt
Zeg het botweg, geef me de kans om het vuur te blussen.
Botweg gezegd, totdat het weer scènes wordt.
Zeg het botweg, leg me uit wat je bedoelt.
Ik denk dat ik mijn uiterste best doe, ik moet me concentreren op mijn volgende
Maar ik zou liever eerlijk zijn, of we nu zeker of liefdevol zijn.
Ik denk dat grote lijnen, misschien wat kleine dingen verdwijnen?
We weten goed, hoe we hen-korfor gaan we weer dezelfde ronde?
Zo simpel als je maar kunt
Zeg het botweg, geef me de kans om het vuur te blussen.
Botweg gezegd, totdat het weer scènes wordt.
Zeg het botweg, leg me uit wat je bedoelt.
Ik ga de zee van de twijfel in, Ik kan je gedachten niet lezen
Stemmen horen klimmen op een octaaf, jouw woorden worden mijn anker
Zo simpel als je maar kunt
Zeg het gewoon ronduit; gie me het genre van het blussen van vuur
Zeg het botweg, tot het weer scènes worden.
Zeg het botweg, leg me uit wat je bedoelt.
Zo simpel als je maar kunt
Zeg het botweg, geef me de kans om het vuur te blussen.
Botweg gezegd, totdat het weer scènes wordt.
Zeg het botweg, leg me uit wat je bedoelt.