Kreis — Doch ich wollt' es wissen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Doch ich wollt' es wissen" van Kreis.

Songteksten

So um zehn in der Disco fiel ein Mädchen mir auf,
das ich vorher noch niemals hier geseh’n.
Schwarz ihre Haare, knapp siebzehn Jahre
und ihre Augen schön.
Und ich sah sie so an,
und ihr Blick hielt mir stand.
Sonderbar, das ist mir nie passiert,
irgendwie hat mich das irritiert.
Doch ich wollte es wissen.
Doch ich wollte es wissen.
Ich ging sogleich zu ihr,
sie tanzte auch mit mir.
So beim Soul drückte ich sie dann ganz fest an mich ran.
Mit 'nem Lächeln ließ sie das auch gescheh’n.
Weich und so biegsam aber nicht schmiegsam,
wer sollte das verstehn?
Und ich fragte sie dann,
ob sie noch zu haben wär'.
Ja, vielleicht — das wisse sie noch nicht,
sonderbar, was so ein Mädchen spricht.
Doch ich wollte es wissen.
Doch ich wollte es wissen.
Sie machte es mir schwer,
das reizte mich noch mehr.
So um zwei war die Disco dann
wie immer schon aus.
Und ich brachte sie aufgeregt nach haus.
Nicht mal ein bißchen,
nein nicht ein Küßchen,
das hält doch keiner aus.
Doch ich fragte sie noch
ob ich wiederkommen könnt'
Wenn ich nicht so siegessicher wär',
sagte sie, hätt' ich es halb so schwer.
Doch ich werde es wissen.
Doch ich werde es wissen.
Das nächste Mal bin ich ganz lieb und fromm,
mal seh’n, ob ich bei ihr dann weiterkomm'?
Doch ich werde es wissen.
Doch ich werde es wissen.

Songtekstvertaling

Dus om tien uur in de Disco sloeg een meisje me.,
dat heb ik hier nog nooit gezien.
Zwart haar, amper zeventien jaar.
en haar ogen mooi.
En ik keek zo naar haar.,
en haar uiterlijk hield me tegen.
Vreemd, dat is mij nooit overkomen.,
dat irriteerde me.
Maar ik wilde het weten.
Maar ik wilde het weten.
Ik ging meteen naar haar toe.,
ze danste ook met mij.
Dus met de ziel heb ik ze stevig aan mij opgedrongen.
Met een glimlach liet ze dat gebeuren.
Zacht en buigzaam, maar niet plooibaar,
wie zou dat moeten begrijpen?
En toen vroeg ik haar,
of het nog beschikbaar zou zijn.
Ja, misschien weet ze dat nog niet.,
vreemd wat zo ' n meisje spreekt.
Maar ik wilde het weten.
Maar ik wilde het weten.
Ze maakte het moeilijk voor me.,
dit irriteerde me nog meer.
Dus op twee was de Disco toen
zoals altijd.
En ik bracht haar opgewonden thuis.
Zelfs niet een klein beetje.,
Nee, geen kus.,
niemand kan er tegen.
Maar toch vroeg ik het haar.
als ik terug kan komen.
Als ik niet zo zeker was van de overwinning,
ze zei dat ik het half zo moeilijk zou hebben.
Maar ik zal het weten.
Maar ik zal het weten.
De volgende keer ben ik heel lief en vroom.,
eens kijken of ik met haar verder kan?
Maar ik zal het weten.
Maar ik zal het weten.