Konstantin Wecker — Niemand kann die Liebe binden songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Niemand kann die Liebe binden" van Konstantin Wecker.
Songteksten
Bin schon wieder wo gelandet,
wo ich gar nicht gerne bin,
von der letzten Nacht gestrandet,
große Sprüche — kleiner Sinn.
Wär jetzt lieber gern bei dir,
doch wir haben’s ja probiert,
und jetzt steh ich hier und frier,
hab mich halbwegs arrangiert.
Es ist schwer, mit dir zu leben,
schwerer, ohne dich zu sein,
und ohne dich kann ich nicht leben,
und mit dir kann ich nicht sein.
Konnten uns halt nicht mehr halten,
doch ich riech noch deine Haut,
wenn wir aufeinander prallten,
war das meist zu derb und laut.
Wunderschön war das Versöhnen,
nur zu viel Zerrissensein.
Würde dich jetzt gern verwöhnen,
laß es bleiben — bleib allein.
Es ist schwer, mit dir zu leben,
schwerer, ohne dich zu sein,
und ohne dich kann ich nicht leben,
und mit dir kann ich nicht sein.
Niemand kann die Liebe binden,
sie gefällt sich selbst zu gut.
Müßten uns halt nochmals finden,
aber dazu fehlt der Mut.
Würd dich jetzt so gern umfangen,
wär gern ganz tief in dir drin.
Zwischen Wissen und Verlangen
will ich weg — und zu dir hin.
Es ist schwer, mit dir zu leben,
schwerer, ohne dich zu sein,
und ohne dich kann ich nicht leben,
und mit dir kann ich nicht sein.
Es ist schwer, mit dir zu leben,
schwerer, ohne dich zu sein,
und ohne dich kann ich nicht leben,
und mit dir kann ich, mit dir kann ich nicht sein
Songtekstvertaling
Ik ben al terug waar ik geland ben.,
waar ik niet graag ben,
gestrand van de laatste nacht,
grote uitspraken, weinig zin.
Ik wil nu liever bij jou zijn.,
maar we hebben het geprobeerd.,
en nu sta ik hier en bevries,
ik ben halverwege.
Het is moeilijk om met jou te leven.,
moeilijker om zonder jou te zijn ,
en ik kan niet leven zonder jou.,
en ik kan niet bij jou zijn.
Kon ons niet meer vasthouden,
maar ik ruik nog steeds je huid.,
toen we botsten,
het was meestal te ruw en luid.
Mooi was de verzoening,
gewoon te veel scheuren.
Ik wil je nu verwennen.,
laat het blijven-blijf alleen.
Het is moeilijk om met jou te leven.,
moeilijker om zonder jou te zijn ,
en ik kan niet leven zonder jou.,
en ik kan niet bij jou zijn.
Niemand kan liefde binden,
ze vindt zichzelf te leuk.
Ik moest ons weer vinden.,
maar er is geen moed.
Wil je me nu omhelzen?,
Ik wil diep in je zitten.
Tussen kennis en verlangen
Ik wil weg — en naar jou.
Het is moeilijk om met jou te leven.,
moeilijker om zonder jou te zijn ,
en ik kan niet leven zonder jou.,
en ik kan niet bij jou zijn.
Het is moeilijk om met jou te leven.,
moeilijker om zonder jou te zijn ,
en ik kan niet leven zonder jou.,
en met jou, kan ik, met jou kan ik niet