Knockout Theory — Year One songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Year One" van Knockout Theory.

Songteksten

I’m sick of always being the underdog when I try so hard and
I wake up wondering what the answers are
Well, I — I guess I’ll put it this way:
Dear Journal, this marks year one of writing you
I’m growing tired of all the world has put me through
And I can’t live like this
Everything’s a blur and I’m counting the hours until it’ll end
Well could it be
That we are not so different, them and me
We all have but one purpose and someday they’ll see that they can’t live
without it
They might just die without it
I hope the latter comes before they come for me
You know this is just blowing steam
But maybe this time it’s worse than it seems
In a city by the sea
We would lie there, them and me
We would dance all night 'til the sun goes down by the hands of the powers that
be
And you know this much is true
That we’re living in a dream
But the day will come when we all look back on the disaster that we’ve seen
Dear Journal, this is the last I’m writing you
The pressure’s high, I’m going insane, how 'bout you
And I can’t live like this
All the world’s a stage
And here’s one actor who will not conform to scripted days
You know this is just blowing steam
But maybe this time it’s worse than it seems
In a city by the sea
We would lie there, them and me
We would dance all night 'til the sun goes down by the hands of the powers that
be
And you know this much is true
That we’re living in a dream
But the day will come when we all look back on the disaster that we’ve seen
Bordered by the ideals we encounter everyday
Oh, I tell myself, there’s got to be another way
Bordered by the ideals we encounter everyday
Oh, I tell myself, there’s got to be another way

Songtekstvertaling

Ik ben het zat om altijd de underdog te zijn als ik zo M ' n best doe.
Ik word wakker en vraag me af wat de antwoorden zijn.
Ik zal het zo zeggen.:
Lief Dagboek, dit is het jaar waarin ik je schrijf.
Ik word moe van de hele wereld heeft me door
En ik kan zo niet leven.
Alles is wazig en ik tel de uren tot het voorbij is.
Zou het kunnen
Dat we niet zo verschillend zijn, zij en ik.
We hebben allemaal maar één doel en op een dag zullen ze zien dat ze niet kunnen leven.
zonder.
Misschien sterven ze zonder.
Ik hoop dat het laatste komt voordat ze me komen halen.
Je weet dat dit gewoon stoom blaast.
Maar misschien is het deze keer erger dan het lijkt.
In een stad aan Zee
We lagen daar, zij en ik.
We zouden de hele nacht dansen tot de zon ondergaat door de handen van de krachten die
is
En je weet dat dit waar is.
Dat we leven in een droom
Maar de dag komt dat we allemaal terugkijken op de ramp die we hebben gezien
Lief Dagboek, dit is het laatste wat ik je schrijf.
De druk is hoog, ik word gek, en jij?
En ik kan zo niet leven.
De hele wereld is een podium
En hier is een acteur die zich niet zal aanpassen aan de geschreven dagen.
Je weet dat dit gewoon stoom blaast.
Maar misschien is het deze keer erger dan het lijkt.
In een stad aan Zee
We lagen daar, zij en ik.
We zouden de hele nacht dansen tot de zon ondergaat door de handen van de krachten die
is
En je weet dat dit waar is.
Dat we leven in een droom
Maar de dag komt dat we allemaal terugkijken op de ramp die we hebben gezien
Begrensd door de idealen die we elke dag tegenkomen
Ik zeg tegen mezelf, er moet een andere manier zijn.
Begrensd door de idealen die we elke dag tegenkomen
Ik zeg tegen mezelf, er moet een andere manier zijn.