Kispal Es A Borz — Sika, Kasza songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sika, Kasza" van Kispal Es A Borz.
Songteksten
Sika, Kasza, Léc
Sika, Kasza
Kinézek egy házat
A hegyek között mondjuk
Van mellette egy tó
Ahol majd kibontjuk
A vitorlát, ha megveszem
Szép pénzért a házat
Csak hatot kell aludni
Addig félreteszek párat
Abból a sok forintból
Amit éneklésért kapok
Nem kell sokat tudni
Csak bemondok pár nagyot
Mert az élet szolgája
A kimondott szónak
Megijesztem kicsit
Nem kapsz jó szót holnap
Nem járok meg mélységeket
A mélység nekem nem mámor
A mélység nekem nem is ûr
A mélység gyanús szekértábor
Ahol ott áll az ellenség
Hogy ne tessék bemenni
E mélység felett nem illik lebegni
Bujkálva közelebb megyek
Most a házhoz
Látom a melegét
Orrom ablakához
Nyomom, hogy érezzem
Is, és ne csak lássam
Ennyi kis orrnyomot
Már régen nem találtam
Mint ezen az ablakon
A magamé mellett
Látszik, hogy ez a ház
Másoknak is kellett
Abból a sok forintból
Amit éneklésért kapnak
Boldogan énekelnek
Míg csak meg nem halnak…
Songtekstvertaling
Chica, Scythe, Slats
Sika, Kasza
Ik kijk naar een huis.
In de bergen zeggen we
Er is een meer ernaast.
Waar we het openen
Het zeil als ik het koop
Voor goed geld, het huis
Je hoeft alleen maar zes te slapen.
Ik bewaar wat voor je.
Van al die forint
Wat krijg ik als ik zing?
Er valt niet veel te weten.
Ik zeg alleen een paar grote dingen.
Omdat hij een dienaar van het leven is.
Het gesproken woord
Ik ga hem een beetje bang maken.
Morgen krijg je geen goed woord.
Ik ga niet diep.
De diepte voor mij is niet bedwelmend.
The Deep is not space for me
De diepte van verdacht strijdwagenkamp
Waar de vijand staat
Ga daar niet naar binnen.
Boven deze diepte is het niet beleefd om te zweven
Ik verstop me en kom dichterbij.
Nu naar het huis.
Ik zie de warmte.
Naar het raam van mijn neus
Ik duw om te voelen
En laat me niet alleen zien
Zo veel kleine neusgaten
Ik heb het al lang niet meer gevonden.
Zoals dit raam.
Naast de mijne
Je kunt dit huis zien.
Anderen moesten
Van al die forint
Wat ze krijgen voor het zingen
Ze zijn blij om te zingen
Tot ze sterven.…