Kingdom of Sorrow — Lead the Ghosts Astray songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lead the Ghosts Astray" van Kingdom of Sorrow.
Songteksten
It’s in my blood,
rushes through my veins
and there’s no defense against the plague
the here and now is the breath that I take
within these lungs is my escape
so close again, yet so far away
I feel so far gone but it helps the pain
give me one more dusk after a darkened day
Give me a ray of light to lead the ghosts astray
I’ve been knowing that this night cant last forever
It’s through my body. within my soul
Races down my throat, so self absorbed
There’s no talking to the man that I was
Everything’s so bright outside the world
so enthralled by you I need another taste
Fill my head again, there's no yesterday
Hardened by your touched fill you with my rage
I just need one more dawn to lead the ghosts astray
I’ve been knowing that this night cant last forever
Give me one more dusk after a darkened day
I’ve been knowing that this night cant last forever
I just need one more dawn to lead the ghost’s astray
could it be, could it be the awaking?
could it be, could it be the awaking of a tortured soul?
Songtekstvertaling
Het zit in mijn bloed.,
raast door mijn aderen
en er is geen verdediging tegen de pest.
de hier en nu is de adem die ik neem
in deze longen zit mijn ontsnapping.
zo dichtbij weer, maar toch zo ver weg
Ik voel me zo ver heen maar het helpt de pijn
geef me nog één schemering na een donkere dag.
Geef me een lichtstraal om de geesten op een dwaalspoor te brengen.
Ik weet dat deze nacht niet eeuwig kan duren.
Het gaat door mijn lichaam. in mijn ziel
Races door mijn keel, zo zelfingenomen
Er valt niet te praten met de man die ik was.
Alles is zo helder buiten de wereld
zo geboeid door jou Ik heb een andere smaak nodig
Vul mijn hoofd weer, er is geen gisteren
Gehard door jouw aanraking vul je met mijn woede.
Ik heb nog één ochtend nodig om de geesten op een dwaalspoor te brengen.
Ik weet dat deze nacht niet eeuwig kan duren.
Geef me nog één schemering na een donkere dag.
Ik weet dat deze nacht niet eeuwig kan duren.
Ik heb nog één ochtend nodig om de geest op een dwaalspoor te brengen.
zou het de waking kunnen zijn?
zou het het ontwaken van een gekwelde ziel kunnen zijn?