King of Prussia — Cheerleaders songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cheerleaders" van King of Prussia.

Songteksten

I knew you were mine when I stood in your doorway again.
Doesn’t that figurine sum up our last five to ten?
An ivory elephant sauntering over to stream;
The ghost of us living in vessels that we’d never see.
I knew there were mines when I ran through the minefield out back.
I called it my training for imminent future attacks
In love and in world events, they’re not really different in size.
If 1/6,000,000,000 piece loses heart there’s no world through his eyes.
And we say, Ha hurrah! We’re on the axis too.
Let’s get a sis-boom-bah for all the good we do.
Cheerleaders follow and fall into sitches where they can’t get out.
Ba ba ba ba ba da dah can cover such unsubtle shouts.
The fault lines were drawn and we landed upon either side.
Their aim was to conquer and draw artificial divides.
The oceans did fine but their vastness just left us confused.
So we thought up new gods, told our kids that there’s only One Truth.
We look to the hoi polloi when it’s change that we desire.
Unhindered by homes or toys, they’ve less to make them tired.
They may be dreamers or dreamy but never know carefree.
A realistic form of idealism is gathering strength, so it seems.

Songtekstvertaling

Ik wist dat je van mij was toen ik weer in je deuropening stond.
Vat dat beeldje onze laatste vijf tot tien niet samen?
Een ivoren olifant die naar de rivier slentert;
De geest van ons leven in schepen die we nooit zouden zien.
Ik wist dat er mijnen waren toen ik door het mijnenveld Rende.
Ik noemde het mijn training voor toekomstige aanvallen.
In liefde en in wereldgebeurtenissen, zijn ze niet echt verschillend in grootte.
Als 1/6, 000, 000 stuk hart verliest, is er geen wereld door zijn ogen.
En wij zeggen, Ha hoera! Wij zitten ook op de as.
Laten we een sis-boom-bah nemen voor al het goede dat we doen.
Cheerleaders volgen en vallen in sitches waar ze er niet uit kunnen.
Ba ba ba ba ba da dah kan zulke onhandige kreten verslaan.
De breuklijnen werden getrokken en we landden aan weerszijden.
Hun doel was om kunstmatige verdeeldheid te overwinnen en te trekken.
De oceanen deden het prima, maar hun uitgestrektheid bracht ons in de war.
Dus bedacht we nieuwe goden, vertelde onze kinderen dat er maar één waarheid is.
We kijken naar de hoi polloi als het verandering is die we verlangen.
Ongehinderd door huizen of speelgoed, hebben ze minder om ze moe te maken.
Ze mogen dan dromers of dromerig zijn, maar nooit zorgeloos.
Een realistische vorm van idealisme verzamelt kracht, zo lijkt het.