Kiko y Shara — Llorará mi piel songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Llorará mi piel" van Kiko y Shara.

Songteksten

Con el pulso repetido y sin tu voz
se me escapa algún latido por los dos
pero no habrá luna, luna no.
respirando de esta misma habitación
en la que inventamos tanto, tanto amor
bajo la luz de nuestros cuerpos.
registrare las hora por si hay algún lugar
donde recuperar todo lo que nos dimos
y esperarte aquí desnudo
mordiendo tu recuerdo.
llorara mi piel, si te marchas
ya no habrán primaveras
ni esas noches que sin ti no son nada
si no te tengo mas.
llorara mi piel, porque me araña
te llevas el alma de un sueño que se aleja y se apaga
hoy la vida sin ti es querer contar olas en el mar
encerrados en la esfera de un reloj
que paro su tiempo justo en el rencor
cuando me dijiste no ya no
y no entiendo esta maldita dirección
ahora somos decimales sin amor
que se perdieron en un sueño
le gritare al silencio
si no responderá me beberé de un trago
todo lo que siento
y te esperare de nuevo, cosido a tu recuerdo amor.
llorara mi piel, si te marchas
ya no habrán primaveras
ni esas noches que sin ti no son nada
si no te tengo mas.
llorara mi piel, porque me araña
te llevas el alma de un sueño que se aleja y se apaga
hoy la vida sin ti es querer contar olas en el mar.
uuuuooo uuuuu
llorara mi piel, y si te marchas
ya no habrán primaveras
ni esas noches que sin ti no son nada
si no te tengo mas.
si no te tengo mas.
(Gracias a alba por esta letra)

Songtekstvertaling

Met de puls herhaald en zonder je stem
Ik mis een beat voor ons beiden.
maar er zal geen maan zijn, geen maan.
ademen vanuit deze kamer
waarin we zoveel, zoveel liefde uitvinden
Onder het licht van onze lichamen.
Ik zal de tijd noteren als er een plek is.
waar we alles terug kunnen halen wat we onszelf gaven.
en hier naakt wachten.
in je geheugen bijten.
mijn huid zal huilen, als je weggaat
er zullen geen bronnen meer zijn.
noch de nachten die zonder jou niets zijn
als ik je niet meer heb.
mijn huid zal huilen, omdat het me krabt
je neemt de ziel van een droom weg die weggaat en uitgaat
Vandaag wil het Leven Zonder Jou golven tellen in de zee
ingesloten in de wijzerplaat van een horloge
die zijn tijd stopte precies in de wrok
toen je nee zei, niet meer.
en ik begrijp dit adres niet.
nu zijn we decimalen zonder liefde
die verloren gingen in een droom
Ik schreeuw in stilte.
als hij niet opneemt, neem ik een drankje.
alles wat ik voel
en Ik zal weer op je wachten, genaaid in je geheugen liefde.
mijn huid zal huilen, als je weggaat
er zullen geen bronnen meer zijn.
noch de nachten die zonder jou niets zijn
als ik je niet meer heb.
mijn huid zal huilen, omdat het me krabt
je neemt de ziel van een droom weg die weggaat en uitgaat
Vandaag wil het leven zonder jou golven op zee tellen.
uuuuooo uuuuu
mijn huid zal huilen, en als je weggaat
er zullen geen bronnen meer zijn.
noch de nachten die zonder jou niets zijn
als ik je niet meer heb.
als ik je niet meer heb.
(Dank aan alba voor deze brief)