Kika Édgar — Ni guerra ni paz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ni guerra ni paz" van Kika Édgar.

Songteksten

Amor, se me agotó la fantasía
No sé cómo ganar tu corazón,
Te soy fiel, te doy los gustos
Y tú eres tan injusto
Que hasta un beso te molesta.

¿Por qué cuando pregunto si me quieres
Me cambias siempre de conversación?
Es que hay otra o es hastío
Yo en ti ya no confío
Y por mí tú no te mueres.

Ni guerra ni paz, no quiero verte más
Me convencí que no te haré feliz.
Ni guerra ni paz, qué poco tú me das
Perdóname si yo me enamoré.

¿Por qué me encapriché contigo un día
Si algo me decía mejor no,
Déjalo pasar de largo
que otra tonta se haga cargo?
Pero tú me seducías.
Pensé que poco a poco me querrías
Que no podrías vivir lejos de mí.

Pero no tiene remedio
Nunca me tomaste en serio
Haz tu vida y yo la mía.

Ni guerra ni paz, no quiero verte más
Me convencí que no te haré feliz.
Ni guerra ni paz, qué poco tú me das
Perdóname si yo me enamoré.

Ni guerra ni paz, no quiero verte más
Me convencí que no te haré feliz.
Ni guerra ni paz, qué poco tú me das
Perdóname si yo me enamoré.

Songtekstvertaling

Liefde, mijn fantasie is uitgeput ik weet niet hoe ik je hart moet winnen, Ik ben trouw aan je, Ik geef je het soort en je bent zo oneerlijk dat zelfs een kus je irriteert.

Waarom verander je altijd van gesprek als ik vraag of je van me houdt?
Is er een andere of is hastío ik vertrouw je niet meer en voor mij sterf je niet.

Geen oorlog of vrede, Ik wil je niet meer zien.Ik heb mezelf ervan overtuigd dat ik je niet gelukkig zal maken.
Noch oorlog, noch vrede, welk weinig je me geeft, vergeef me als ik verliefd werd.

Waarom werd ik op een dag verliefd op je als iets me beter vertelde? nee, het laten passeren voor een andere dwaas om het over te nemen?
Maar je verleidde me.
Ik dacht dat je me zou willen dat je niet van me weg kon wonen.

Maar het is hopeloos. je nam me nooit serieus. jij maakt jouw leven en ik het mijne.

Geen oorlog of vrede, Ik wil je niet meer zien.Ik heb mezelf ervan overtuigd dat ik je niet gelukkig zal maken.
Noch oorlog, noch vrede, welk weinig je me geeft, vergeef me als ik verliefd werd.

Geen oorlog of vrede, Ik wil je niet meer zien.Ik heb mezelf ervan overtuigd dat ik je niet gelukkig zal maken.
Noch oorlog, noch vrede, welk weinig je me geeft, vergeef me als ik verliefd werd.