Kenneth Aaron Harris — Empty Nest songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Empty Nest" van Kenneth Aaron Harris.

Songteksten

How many times will I ride this train
Before it takes me where I wanna go?
The Southbound track, a different life
A warmer place for a heart growing cold
And she was a dreamer just like me
And I wonder when her rooster crowed?
You gotta wake up, you gotta get going
This life it ain’t your own no more
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me?
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me, baby?
So she raised her boys up to see the light
She held so tight, she wouldn’t let go
But you gotta let go, you gotta let go
As the golden hearts start to fade to black
She’s wondering
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me?
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me, baby?
And the ghost of former footfalls now been ringing on the phone
And some hearts they won’t recover from an empty nest syndrome
And one day the roles reversed
Who has to go, who has to stay?
But the grace you’ve tied to my name I’ll take with me always
As I ride on this train
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me?
Are you gonna come back?
Are you gonna come back to me, baby?

Songtekstvertaling

Hoe vaak moet ik deze trein nog rijden?
Voordat het me brengt waar ik heen wil?
Het zuidelijke spoor, een ander leven
Een warmere plek voor een hart die koud wordt
En ze was een dromer net als ik.
En ik vraag me af wanneer haar haan kraaide?
Je moet wakker worden, je moet gaan.
Dit leven is niet meer van jou.
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug?
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug, schatje?
Dus ze voedde haar jongens op om het licht te zien.
Ze hield zich zo vast, ze wilde niet loslaten.
Maar je moet loslaten, je moet loslaten.
Als de gouden harten beginnen te vervagen tot zwart
Ze vraagt zich af
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug?
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug, schatje?
En de geest van vroegere voetstappen rinkelt nu aan de telefoon.
En sommige harten zullen niet herstellen van een leeg nest syndroom.
En op een dag de rollen omgedraaid
Wie moet er weg, wie moet er blijven?
Maar de gratie die je aan mijn naam gebonden hebt neem ik altijd met me mee
Als ik op deze trein rijd
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug?
Kom je nog terug?
Kom je bij me terug, schatje?